Sympathy x Empathy: Qual é a diferença?

TheBigSpire 1 11 30
Hi there!

Para ler mais a respeito da palavra sympathy, sugiro que entre aqui: falsos-cognatos-sympathetic-t8812.html
De antemão: NÃO significa o mesmo que simpatia em português :)


Com relação à Sympathy x Empathy, podemos dizer que ambos são sentimentos que envolvem outras pessoas.

Empathy: a definição é a mesma do português. É a habilidade de se colocar no lugar dos outros, para tentar entender a forma como se sentem.

Sympathy: é mostrar ao outro que se importa, sentir compaixão pela outra pessoa, para dessa forma prover conforto ao outro.


Did you get it?


Cheers!

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 respostas
Redseahorse 2 28 363
Parça,

Honestamente, desconheço qualquer diferença nas definições em ambas as línguas, Português ou Inglês das palavras apresentadas!
Redseahorse 2 28 363
Penso que não há que se falar em falsos cognatos no caso em debate.
TheBigSpire 1 11 30
Redseahorse,

As palavras tem significado muito diferentes em português, tendo maior similaridade em inglês. Há vários tópicos na língua inglesa, inclusive, que debatem a diferença entre essas duas palavras, basta jogar no Google.

No caso da palavra Sympathy e Sympathetic, é um caso de falso cognato com relação ao português, sim. Podes inclusive ler o tópico que colei no início do tópico.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!