Sympathy x Empathy: Qual é a diferença?

Avatar do usuário TheBigSpire 1070 1 6 25
Hi there!

Para ler mais a respeito da palavra sympathy, sugiro que entre aqui: https://www.englishexperts.com.br/forum/falsos-cognatos-sympathetic-t8812.html
De antemão: NÃO significa o mesmo que simpatia em português :)


Com relação à Sympathy x Empathy, podemos dizer que ambos são sentimentos que envolvem outras pessoas.

Empathy: a definição é a mesma do português. É a habilidade de se colocar no lugar dos outros, para tentar entender a forma como se sentem.

Sympathy: é mostrar ao outro que se importa, sentir compaixão pela outra pessoa, para dessa forma prover conforto ao outro.


Did you get it?


Cheers!
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Redseahorse 7980 1 13 143
Parça,

Honestamente, desconheço qualquer diferença nas definições em ambas as línguas, Português ou Inglês das palavras apresentadas!
Avatar do usuário Redseahorse 7980 1 13 143
Penso que não há que se falar em falsos cognatos no caso em debate.
Avatar do usuário TheBigSpire 1070 1 6 25
Redseahorse,

As palavras tem significado muito diferentes em português, tendo maior similaridade em inglês. Há vários tópicos na língua inglesa, inclusive, que debatem a diferença entre essas duas palavras, basta jogar no Google.

No caso da palavra Sympathy e Sympathetic, é um caso de falso cognato com relação ao português, sim. Podes inclusive ler o tópico que colei no início do tópico.