Tradução de "hike"

Avatar do usuário MarcosV 25
-Apple's price hike on new Mac range.
-An increasing number of land owners have been fencing off footpaths (A TRADUÇÃO DESSE TERMO TAMBÉM SERIA DE BOM GRADO) which run through or near their property and as a result you have been petitioned by The Rambler's and Hiker's Association to allow the 'right to roam'.
-Think of the money we could get from all those hikers and ramblers!
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário gian2hard 2270 1 7 50
MarcosV escreveu:-Apple's price hike on new Mac range.
-An increasing number of land owners have been fencing off footpaths (A TRADUÇÃO DESSE TERMO TAMBÉM SERIA DE BOM GRADO) which run through or near their property and as a result you have been petitioned by The Rambler's and Hiker's Association to allow the 'right to roam'.
-Think of the money we could get from all those hikers and ramblers!



Apple's price hike on new Mac range = Aumento do preço da Apple em nova linha (de computadores) Mac.

Hike tem vários significados, nesse caso, e quando se trata de preços; Hike = Increase ( Aumentar ),

An increasing number of land owners have been fencing off footpaths which run through or near their property and as a result you have been petitioned by The Ramblers and Hikers Association to allow the 'right to roam'.
-Think of the money we could get from all those hikers and ramblers!

Um número cada vez maior de proprietários de terra tem cercado os caminhos que passam através ou perto de suas propriedades e, por causa disso você está sendo solicitado pela Associação do The Ramblers and Hikers pra que permita ( aos caminhantes) o "direito de andar '. ( de passar pela seu terreno/propriedade )
Pense no dinheiro que nós poderiamos ganhar desses '' caminhantes/andarilhos ''

Fence off = to separate someone or something from something else with a fence or barrier = separar algo ou alguém de outra coisa com uma cerca ou barreira.


Hiker é uma pessoa que faz caminhadas, que caminha por que gosta. Hiker e Hiking é muito comum e bastante usado pra se referir a pessoas que fazem caminhadas, especialmente em montanhas.

e.g We're going to go hiking on the weekend.
e.g A group of hikers got lost on the way back from Mount Hunger.

Rambler = a person who walks in the countryside for pleasure. Uma pessoa que caminha/passeia no interior/no campo por que gosta/por prazer.

Rambler é uma pessoa que caminha porque gosta também, a diferença entre hiking and rambling na minha opinão é que Hiking se trata de uma caminhada mais longa, por examplo 20km, enquanto rambling seria uma caminhada de 5km. E quando alguém vai caminhar ( Walking ) é uma caminhada curta normalmente em uma area urbana. ' Trekking ' também é bastante usado e significa uma caminhada bem mais longe que Hiking e Rambling, 50km por exemplo.

Outra palavra ralacionada, que eu uso bastante também é ' Stroll ' : walk in a leisurely way Caminhar por prazer.

A: what's up!
B: Just going for a stroll in the city = Vou dar uma caminhada no centro.
Avatar do usuário gian2hard 2270 1 7 50
ou, Apple's price hike on new Mac range = Preço da nova linha de computadores MAC da Apple sobe.
Avatar do usuário MarcosV 25
gian2hard escreveu:
MarcosV escreveu:-Apple's price hike on new Mac range.
-An increasing number of land owners have been fencing off footpaths (A TRADUÇÃO DESSE TERMO TAMBÉM SERIA DE BOM GRADO) which run through or near their property and as a result you have been petitioned by The Rambler's and Hiker's Association to allow the 'right to roam'.
-Think of the money we could get from all those hikers and ramblers!



Apple's price hike on new Mac range = Aumento do preço da Apple em nova linha (de computadores) Mac.

Hike tem vários significados, nesse caso, e quando se trata de preços; Hike = Increase ( Aumentar ),

An increasing number of land owners have been fencing off footpaths which run through or near their property and as a result you have been petitioned by The Ramblers and Hikers Association to allow the 'right to roam'.
-Think of the money we could get from all those hikers and ramblers!

Um número cada vez maior de proprietários de terra tem cercado os caminhos que passam através ou perto de suas propriedades e, por causa disso você está sendo solicitado pela Associação do The Ramblers and Hikers pra que permita ( aos caminhantes) o "direito de andar '. ( de passar pela seu terreno/propriedade )
Pense no dinheiro que nós poderiamos ganhar desses '' caminhantes/andarilhos ''

Fence off = to separate someone or something from something else with a fence or barrier = separar algo ou alguém de outra coisa com uma cerca ou barreira.


Hiker é uma pessoa que faz caminhadas, que caminha por que gosta. Hiker e Hiking é muito comum e bastante usado pra se referir a pessoas que fazem caminhadas, especialmente em montanhas.

e.g We're going to go hiking on the weekend.
e.g A group of hikers got lost on the way back from Mount Hunger.

Rambler = a person who walks in the countryside for pleasure. Uma pessoa que caminha/passeia no interior/no campo por que gosta/por prazer.

Rambler é uma pessoa que caminha porque gosta também, a diferença entre hiking and rambling na minha opinão é que Hiking se trata de uma caminhada mais longa, por examplo 20km, enquanto rambling seria uma caminhada de 5km. E quando alguém vai caminhar ( Walking ) é uma caminhada curta normalmente em uma area urbana. ' Trekking ' também é bastante usado e significa uma caminhada bem mais longe que Hiking e Rambling, 50km por exemplo.

Outra palavra ralacionada, que eu uso bastante também é ' Stroll ' : walk in a leisurely way Caminhar por prazer.

A: what's up!
B: Just going for a stroll in the city = Vou dar uma caminhada no centro.



Excelente resposta! Mas, só pra constar, o termo que me referia é "footpath". Eu dei uma olhada na internet e não consegui concluir que tipo de "caminho" ou "trilha" agente pode usar exatamente essa palavra. De resto, está melhor impossível.