I'm gonna go with that - Tradução em português
Olá! Eu estava assistindo um vídeo e me deparei com com o seguinte trecho:
You guys wanna get up and have a little boogie, please, feel free. 'Cause isn't that what music is for? Surely! Surely it is. I'm gonna go with that.
Como eu posso traduzir esse "I'm gonna go with that"? É como se estivesse tomando como fato o "isn't that what music is for" quando pede para as pessoas levantarem e dançar. Mas como eu coloco essa frase em português? Eu sei o que significa, mas não sei como traduzir.
Obrigada.
You guys wanna get up and have a little boogie, please, feel free. 'Cause isn't that what music is for? Surely! Surely it is. I'm gonna go with that.
Como eu posso traduzir esse "I'm gonna go with that"? É como se estivesse tomando como fato o "isn't that what music is for" quando pede para as pessoas levantarem e dançar. Mas como eu coloco essa frase em português? Eu sei o que significa, mas não sei como traduzir.
Obrigada.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO