It's all about - Tradução em português
Olá caros "learners", desta vez quero uma tradução para a expressão "It's all about + ..." que já encontrei em vários contextos como mísicas, textos, propagandas e assim por diante. O contexto dessa vez é o seguinte:
"This month, it’s all about ‘Lift Off!’, what a belter of a tune! Do you think W&W is able to create anything that isn’t massive & big-room?
Aproveitando o contexto qual seria a equivalência para " what a belter of a tune!". Porque usa-se a preposição of mais um artigo indefinido (a), já que traduzindo perde um pouco o sentido?
Thanks for your comments and explanations below!
"This month, it’s all about ‘Lift Off!’, what a belter of a tune! Do you think W&W is able to create anything that isn’t massive & big-room?
Aproveitando o contexto qual seria a equivalência para " what a belter of a tune!". Porque usa-se a preposição of mais um artigo indefinido (a), já que traduzindo perde um pouco o sentido?
Thanks for your comments and explanations below!
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
5 respostas
Ordenar por: Data
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS