Know-how - Tradução em português

2 17
Olá pessoal,

Vi na internet ontém um cara usando este know-how mas não sei como traduzi- lo para o português e também tenho dúvidas sobre o seu significado

Alguém poderia dar mais informações sobre ?

Valeus

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
7 respostas
Ordenar por: Votos
  Resposta mais votada
25 137 1.7k
Ou até mesmo "conhecimento". Eu acredito que "know-how" possa ser traduzido como "conhecimento".
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
16 60 502
Hi there Daniel:

Know-how
knowledge of how to do something and experience in doing it.
We need skilled workers and technical know-how.
Know-how in various high-tech fields.
To acquire a little know-how about the job.
source Oxford Learner's Dictionary

É literalmente saber fazer ter capacidade e experiência em fazer algo. ;)

Cheers!

:mrgreen:
7 60
Hello,

O know-how é o conhecimento aprimorado com a experiência, já que muitas vezes é a experiência (e não a teoria) que leva ao conhecimento.

Best regards.
25 137 1.7k
Obrigado pelo elogio, Cinnamon. Suas participações no fórum estão fazendo a diferença. Keep up the good work!
16 60 502
Donay, por isso que te consindero absolutamento o melhor professor que conheço.... You always hit the nail on the head. ;)
ENGLISH PLUS + CURSOS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
16 60 502
Daniel, eu traduziria assim:

Precisamos de trabalhadores qualificados e com know-how técnico?

Isso porque assim com o know-how como layout, staff, standby. Todas essas palavras estão consagradas na nossa língua, seja no meio comercial, industrial, educacional.... e muitos outros alssss :lol:
Que os que defendem o aportuguesamento não me ouçam. :roll:

:mrgreen:
2 17
Valeu pela resposta Cinnamon

mas como poderíamos traduzir essa frase que você postou : We need skilled workers and technical know-how ?

Precisamos de trabalhadores qualificados e... ?

valeus
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE