Tradução de "laid it on thicker".

O que significa "She couldn't have laid it on thicker".Vi esta expressão na série "modern family", pesquisei em alguns dicionários mas ainda não entendi. Se alguém puder explicar, ficaria muito agradecida :)
Avatar do usuário edrob518 3100 6 68
Hi, there.

Look what the dictionary has to say about this idiomatic expression: to exaggerate or over-state praise, excuses, or blame;

Ex) She was laying on the sweetness and flattery. (ela estava exagerando na delicadeza e bajulação)

Ex) He was laying it on a bit thick with the sympathy. (ele estava exagerando um pouco na medida com a comiseração)

Ex)Jane laid it on thick when she said this was the best book she'd ever read. ( Jane exagerou quando ela disse esse foi o melhor livro que ela ja leu)
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!