Tradução de "the groundwork was laid for prices"

Hi, people!

O contexto é o seguinte:

"As cities grew and farmers diminished in numbers and were located farther from the city, the groundwork was laid for prices to become
the main connection between growers and eaters".

Os preços se referem aos produtos alimentícios.

Sei o que significa "groundwork", "lay" e "price", mas isso tudo junto, do jeito que está organizado, putz! Quebrei a cabeça tentando pensar em algo para encaixar aí, mas o que se encaixa semanticamente, não se encaixa sintaticamente... Heeeelp!

Thanx!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Breckenfeld 3935 10 87
"As cities grew and farmers diminished in numbers and were located farther from the city, the groundwork was laid for prices to become
the main connection between growers and eaters".

Minha sugestão:

Na medida em que as cidades cresciam os fazendeiros diminuíam em número e ficavam localizados cada vez mais longe das cidades, foram lançadas as bases para que os preços sejam a principal ligação entre os produtores e consumidores.

Até mais!
Ahhhhhhhhhhhhhhhhh! Entendi!!!!! Depois de explicado, parece tão óbvio. Obrigada!!!