Uso avançado do verbo "To have"

Hey, guys.
I was reading an english course book my mom bought some weeks ago and I saw what I can describe as a really intriguing thing.
The book basically says the verb "to have" in the simple present tense has no auxiliary in negative and interrogative sentences.

These are some of the sentences I found:

" Has he an office in Paris?
No, he hasn't."

"Verb to have: Present Tense

Negative

I have not
You have not
He has not
... "

Is everything I've learned about the verb "to have" wrong?

I mean, in all the tests I took there was an alternative with this example and the alternative was always wrong.

So, who's wrong, I or the book?

(I don't know if it's got something to do with it, but the book is about british english)

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
6 respostas
Henry Cunha 3 18 183
Talvez o livro esteja dizendo que no presente indicativo negativo ou interrogativo ele não precisa de auxiliar, ainda que se possa utilizar o auxiliar, se quizer

Has he an office in Paris? = Does he have an office in Paris?
No, he hasn't. = No, he doesn't.

São formas equivalentes.
Eu fiquei em dúvida pois sempre aprendi que deve-se usar o "do" como auxiliar de "have" no presente simples em frases negativas e interrogativas.
Então isso está certo?

Isso me faz pensar no que é realidade ...
... o que é real?
HAHA
Flavia.lm 1 10 96
Jordy,

Sempre achei que frase como "Have you a car?" fossem gramaticalmente erradas, ainda que entendíveis. Mas vi um exemplo desses num livro da Longman um dia desses e desde então resolvi mudar meu ponto de vista.

Mas, seu livro trouxe SÓ esta forma como correta?
Henry Cunha 3 18 183
É, não é errado, mas ninguem costuma falar assim no presente. Reservamos isso para outros tempos verbais:

Have you had something to eat? = Did you already have ...? (Practically the same, but the first is "nicer" English)
Have you been having these verbal distempers all along? = What`s your problem? (An insult in really nice English.)

Don't blame me. I'm only reporting what I hear...
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Complementando:

A diferença, neste caso, não é entre 'certo' ou 'errado', mas sim entre 'mais ou menos comum'.

Has he an office in Paris? [menos comum] = Does he have an office in Paris? [mais comum]
No, he hasn't. [menos comum] = No, he doesn't. [mais comum]

Bons estudos!
Ah entendi. Muito obrigado pela ajuda.

E eu encontrei em outro volume do livro essa informação de que "have" pode ser usado com "do" ou sem "do".
Mas o estranho é que eles quase não usam com o "do" que seria a forma mais comum.
Mas enfim, obrigado mesmo.