Imitar é bom para melhorar a pronúncia?

Recentemente houve uma discussão no fórum que me chamou a atenção. O professor Adir em resposta ao projeto conversação deu a seguinte dica: “uma ótima forma de melhorar a pronúncia é tentar imitar os nativos”. Para minha surpresa um leitor discordou com o argumento de que “imitar” pode tornar o nosso inglês não muito natural, em outras palavras, artificial.

Acho muito interessante essa divergência de idéias e acredito que a discussão quando feita de forma construtiva só traz benefícios. Segue abaixo a minha opinião a respeito do tema.

Quando eu comecei a estudar inglês eu não fazia distinção alguma de região ou sotaque do inglês que estava ouvindo. Quando eu ia conversar com meus amigos americanos (Mary e Adam), eles logo começavam a me corrigir. Isso porque eu falava algumas coisas mais comuns no inglês britânico misturadas com inglês americano, o que dava a impressão que o meu speaking parecia uma colcha de retalhos com sotaques e palavras de diferentes regiões. Um nativo consegue entender, mas fica muito estranho.

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da English Live: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Só consegui resolver isso quando resolvi focar os meus estudos de listening e speaking no inglês americano, mais especificamente escolhi o Jeff McQuillan para imitar, falei sobre isso na série sobre o meu kit de estudos. Acredito que foi uma decisão muito acertada já que a minha pronúncia melhorou bastante e ficou mais natural.

O leitor Marco perguntou no fórum se há algum problema em misturar inglês britânico e americano. Como eu já falei, pode não ser tão problemático, mas sua comunicação não vai soar de forma natural. Imitar é uma boa alternativa para evitar esse problema.

Outro ponto muito importante é que quando você passa a seguir alguns falantes nativos, você percebe que eles costumam usar as mesmas palavras para expressar as idéias. Dessa forma o vocabulário novo vai sendo fixado com o andamento dos estudos e a sua compreensão vai melhorando também.

O Ricardo Schütz, o editor de um dos sites mais sérios de ensino de inglês fala o seguinte sobre a imitação:

Para adquirir-se não apenas a correta pronúncia de fonemas, mas também a acentuação tônica das palavras e a entonação da frase, desde o início do aprendizado, é necessário ao aluno desenvolver a arte da imitação e sempre consultar uma fonte autorizada: um native speaker ou uma pessoa que fale com boa pronúncia, um dicionário com símbolos fonéticos, ou ainda os modernos speaking dictionaries, dicionários eletrônicos de bolso que reproduzem som. Fonte: sk.com.br

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Por fim, lembro que o inglês é um idioma mais “cantado” do que o português, ao pronunciar uma frase é perceptível os altos e baixos. Dessa forma a entonação das frases no inglês parece ser mais exagerada, o que causa estranheza para nós brasileiros. Por fim acabamos evitando pronunciar o inglês como ele realmente é, por pura vergonha. Com a imitação isso deixa de ser uma barreira, já que você está imitando não tem problema. Não é mesmo?

Gostaria de saber a sua opinião a respeito: Você acha que imitar é bom para melhorar a pronúncia?

Seu comentário é muito importante para complementar as idéias do artigo.

See you guys!

Alessandro

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é coordenador caseiro do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Comércio Eletrônico e Ensino a Distância (EaD).

Mostrar 71 comentários

  • 26/09/10  
    Dude Spell diz: 1

    Eu acho fundamental a imitação no aprendizado de qualquer coisa, em relação à pronúncia, então, é indispensável.

    E essa dica dada aqui de imitar alguém ou um grupo específico pra não gerar uma salada de sotaques é um refinamento da técnica que eu não conhecia e fiquei contente de ter aprendido. Obrigadão!

  • 26/09/10  
    Leandro Cavalcanti Silva diz: 2

    Eu achei muito interessante o post, e quero falar que também concordo que é importante imitar um nativo, e assim como você, eu também tomo como referência o Jeff McQuillan, do ESLPodcast, assim como também a Lucy Tse.

    Também quero agradecê-lo por publicar meu post, eu adorei os comentários. Obrigado!

  • 26/09/10  
    Gabi diz: 3

    Simmm, na minha opinião imitar é essencial.
    É como quando uma mãe ou um pai começa a ensinar o filho a falar. A criança repete os sons e se falar errado, será com certeza corrigida até pronunciar(ou imitar) os sons corretamente.
    Assim também com o inglês porque afinal nós estamos aprendendo um idioma, ou seja, uma nova e diferente gama de sons.

  • 26/09/10  
    Reginaldo Paiva diz: 4

    Acredito também na importancia da imitição principalmente para o estudante iniciante e autodidata,porém uma maneira de evitar divergencias de pronuncia britanico ou americano é realmente seguindo algum autor ou material…..

    Eu por exemplo percebo algumas diferenças com mais facilidades em músicas…

    Abraço!

  • 26/09/10  
    Alexandre Silva diz: 5

    Alexandre,
    Eu tento imitar ao máximo, pois assim fica mais próximo do sotaque nativo. Bem, o mais importante é saber se comunicar, seja imitando ou não, acho que isto vai de cada um.
    Aproveito para pedir a sua opinião sobre um artigo sobre o filme Tropa de Elite que acabei de escrever, se quiser corrigir, fique a vontade.
    Abs,
    Alexandre Silva

  • 26/09/10  
    Juliano diz: 6

    Alessandro vc falou tudo ehhee, nesse assunto pensamos da mesma forma!!!!

  • 27/09/10  
    Davi dos Santos diz: 7

    com absoluta certeza no ápice de minha ignorância eu acredito que a imitação fonética, entonação, e pq não os erros do usual da pronúncia nativa são fatores imprescindíveis no aprendizado do idioma, sobretudo no inglês q apresenta uma peculiaridade ”globalmente” reconhecida. e cá entre nós, não é difícil chegar à conclusão se usada a lógica, independentemente da contradição de leigos e/ou ‘experts’ do inglês!

  • 27/09/10  
    Roger Cruzeirense diz: 8

    Com certeza a imitação é fundamental na aprendizagem. mas esse é o problema eu imito pessoas que falam inglês britãnico e a maioria das pessoas falam inglês americano. as vezes não entendo por causa das pequenas diferenças.

  • 27/09/10  
    Luana Silveira diz: 9

    Acho uma otima forma de aprimorar a pronuncia, assemelhando-se mais com um nativo da lingua.

    Eu mesma procuro fazer isso…

    Vale a penaaa =)

  • 27/09/10  
    Luana Silveira diz: 10

    Acho uma otima forma de aprimorar a pronuncia, assemelhando-se mais de um nativo da lingua.

    Eu mesmo faco isso …

    Vale a penaaaa =)

  • 27/09/10  
    Adir Ferreira diz: 11

    Só complementando meu vídeo, já vi professores com ótima didática, dedicação, amor pelo trabalho, mas que não se preocupavam e seus alunos ao dizer three, diziam algo como “sree”, “free” ou “tree”.

    E ai? Se você faz algo profissionalmente não é hora de fazer com excelência?

  • 27/09/10  
    João B. L. Ghizoni diz: 12

    Nice post, Alessandro. I do agree with you. Imitating is a nice way to improve one’s pronunciation.

  • 27/09/10  
    Vilmondes Eracton diz: 13

    Muito boa a dica de imitar alguém ou um grupo em específico!
    Irei me atentar a isso a partir de agora.

    Abraço!

  • 27/09/10  
    Flávia Magalhães diz: 14

    Many comments…

    Sobre esse negócio de diferença de sotaque por região: eu falo paulistês da capital, paulistês do interior, cearês, e misturo todos eles e sou feliz assim! Mas meus professores da Cultura Inglesa (que ensina inglês britânico) continuam a me olhar torto por eu falar meu americanês…

    Precisa imitar um pouco sim, e mesmo quem diz que não imita, é porque imita sem saber. Com o tempo, a gente acaba criando nossa própria pronúncia, mas ela sempre vai ser baseada naquilo que estamos mais acostumados a ouvir.

  • 27/09/10  
    Aline Santos diz: 15

    Desde que comecei a utilizar a técnica da imitação, melhorei incrivelmente a minha pronúncia. Dessa forma tenho conseguido falar com sotaque muito parecido ao dos nativos.

  • 27/09/10  
    Thiago R. Moreira da Silva diz: 16

    Ola Alessandro,

    Respondendo a enquete, eu acredito que a imitação traz uma certa vivencia, por que querendo ou nao você aprende da forma certa e acaba falando certo e nao parecendo um turista q fez um curso de 3 meses e nao sabe falar nada.

    Uma comparação básica, é quando tem pessoas de baixo nível estudantil (por seus motivos) e fala tudo errado, você entende, mas sabe que esta errado e dependendo da pessoa você até corrigi, mas mesmo assim existem pessoas que não gostam de ser corrigidas e ai você acaba não falando nada.

    Grande abs e muito obrigado pelos POSTS.

    Thiago.

  • 27/09/10  
    lucilla diz: 17

    há tempos, quando morei nos Estados Unidos, eu repetia tudo que ouvia da TV. Pois queria melhorar meinha pronúncia. Até hoje, acho omelhor modo de acertar na entonação e pronúncia. Infelizmente, o meu pouco uso do inglês faladome travou bastante a língua !

  • 27/09/10  
    Gabrielle diz: 18

    Sempre tive facilidade de imitar bem os sons de outros idiomas, só tenho medo de virar uma espécie de papagaio que só repete… Se o ideal é escolher uma pessoa e “imitá-la”, o que vc acha desse site? Vale a pena imitar vários sotaques?

    http://www.englishcentral.com/en/videos

  • 27/09/10  
    Matheus Favaretto diz: 19

    Bom… acho muito importate a imitação, principalmente quando você nao tem certeza da pronunica exata. Sem querer me gabar, sou que melhor fala ingles da minha turma, e nos estavamos testando nosso conhecimentos da lingua, quando um colega disse, vou prestar atenção da maneira que voce fala pra nao falar errado, entao eu pensei vou fazer o mesmo pra nao passar vergonha! entao acho super bom imitar.

  • 27/09/10  
    Tatiana Cunha diz: 20

    Na hora de ensinar é difícil falar devagar e não notar uma “dupla personalidade” no sotaque, principalmente se você tem o sotaque “brasileiro/americano” (muita pretensão chamar de “americano”, rsrs) e trabalha com material britânico.

    Mas o que aperfeiçoou muito minha pronúncia foi a imitação mesmo (especialmente de todos os personagens da série FRIENDS) e, claro, MÚSICA (principalmente para decorar os ‘I’ e os ‘AI’)! Se você sai da pronúncia correta , o cantor “denuncia” na hora! Recomendo o exercício.

  • 27/09/10  
    Marco Brainiac diz: 21

    Olá Alessandro,

    Eu pessoalmente acho muito boa a técninca da imitação, até pq uma criança até os 3 anos a usa e começa a se comunicar bem. Concluo que é muito boa para termos referências já que o inglês falado fica bem longe do tradicional.

    Crei que se não fizermos isto nosso inglês fica “enferrujado” e distante do real e passamos aquela vergonha na hora de falar e entender.

    Tenho aplicado esta técnica por voltade 8 meses e venho conseguindo um resultado considerável na escuta e compreensão e consequentemente no speaking ( este ainda preciso melhorar)

    Eu preferi o padrão americano ,mas também procuro alguns pods com o britânico para não ficar por fora.
    Abraço

  • 27/09/10  
    Cleonice diz: 22

    Oi Ale, acho certo sim, imitar. Mas….imitar o CERTO, o BOM, o CORRETO. Por isso há de se ter atenção especial. Ótima matéria,…… como sempre. Hugs, Cléo.

  • 27/09/10  
    Dulce Barros diz: 23

    A imitacao ajuda muito. Estou tendo dificuldade de aprender por causa de minha idade (63), tive uma amiga americana que sempre me corrigia, e com ela aprendi muito. Mas ela foi morar no distrito de Palm Beach e perdemos contato. Estou numa escola, mas o prof. (americano) tem uma didatica muito diferente . Estou no leve2 mas creio que preciso de estar no level 1. Fui com uma amiga tentar mudar de sala, mas a coordenadora falou que o teste que fizemos nos indicou ficar nessa sala. Estamos tendo um pouco de dificuldade e vamos procurar ajuda tambem com um prof. particular. Ja nos deram boas referencias dele. Nao o conheco, mas disseram que e’ um senhor que so trabalha com isso: dando aulas para os imigrantes brasileiros, latinos portugueses, e ensina tambem empresarios americanos a falar portugues. Espero que consigamos progredir. Essas dicas do ENGLISHCENTRAL tambem tem nos ajudado muito. Obrigada a voces. Um abraco
    Dulce

  • 27/09/10  
    Eliana Negrão martins Angelo diz: 24

    Acho essencial a imitação dos sons e pronúncia no aprendizado do idioma. Afinal, como é que os pequenos americanos começam a aprender o Inglês … não é imitando os pais??

  • 27/09/10  
    camilo lopes diz: 25

    o processo de imitação ajuda em vários pontos no processo de aquisição do segundo idioma, principalmente quando tem dificuldades em lembrar uma palavra, ou, pronuncia. E ja foi comprovado cientificamente que imitar eh uma ferramenta de aprendizado. Alias, fizemos isso quando estavamos aprendendo portugues, tudo que chegava aos nossos ouvidos, nos repetiamos, mesmo sem saber o significado. Pq será que os pais ficam preocupados com o que fala perto de uma criança? pois, sabe que ela vai aprender, o que ouvir. Se os pais vivem em casa falando palavroes a criança aprende, mas nao sabe o que é. apenas repete, pq ouviu varias vezes os pais repetir.
    uma prova mais viva que essa, e ainda há quem não concorda. Eu fiz isso por muito tempo para melhorar meu listening, nao cansava de ouvir o mesmo podcast N vezes, até entender de fato.
    flw! bom post. :D

  • 27/09/10  
    The freedomly. diz: 26

    As i ‘m a self taught of the english language, so i mean by that, this is what i have rightnow into my english pronunciation, i ‘ve taken after american native speakers, so that i could got the right intonation and articulating more the words pronunciation, because, when talking english, it is not the way english is taught here in Brazil, pronouncing word by word into a sentence, but the native speakers they jump the letters into some words and therefore pronouncing them to each others, like for example, in this sentence:
    Would you like anything else? Note, that (would) is linked with the pronoun (you), so the letter (d) from ( would), makes one sound like this one: ( du), of course with its pronunciation into english. And ( anything, plus else.) Look that ( thing), is linked with (else), consequently being like this:
    The letter ( n), from ( thing), is pronounced ( nelse.)
    These are some examples of hundreded and hundred of sentences.
    What is my opinion about it? I thoroughly agree with Adir’s topics about imitation and certainly that it is always a helpful topics.

  • 27/09/10  
    Regiane Alves Viana diz: 27

    Acho muito importante imitar, desde que comecei a escutar audios com os mais variados assuntos e a repeti-los tentando imitar ao máximo a pronúnica meu inglês tem melhorado bastante e olha que iniciei no inglês a pouco tempo.

  • 27/09/10  
    mario diz: 28

    Acredito que a questão da imitação se dá intuitivamente com o convívio. Mas não nos esqueçamos que por ser NATIVE nem sempre significa isenção de desvios. Por isso acredito que devemos nos esmerar em comunicarmos utilizando uma pronúncia correta.

  • 27/09/10  
    Anne Louise diz: 29

    Eu particularmente acho que imitar os nativos é um bom caminho para melhorar a pronuncia, sempre que estou assistindo programas americanos procuro ouvir bem a forma como eles pronunciam e fazer igual.

  • 27/09/10  
    Angelita diz: 30

    Alessando,
    Parabens pelo tópico, ele sanou diversas dúvidas minhas, principalmente quanto ao uso do tradutor eletrônico, pois estou aguardando um e estava preocupada se ele iria me ajudar ou atrapalhar com a pronúncia.
    Eu penso que para aprender língua estrangeira só é possível por meio de imitação, como muito bem explicado pelo Camilo, faz parte do processo de aprendizagem.
    Imitar um determinado grupo então é uma dica perfeita. Nestes dias eu vi uma entrevista da Paris Hilton a Layde Gaga. Nossa! Com as duas falam “arrastado” e “nasalado” fiquei impressionada! Por que será?

  • 27/09/10  
    fillipe diz: 31

    Com certeza ajudará bastante no aprendizado.É uma maneira divertida de aprender. De tanto ficar imitando, quando se der por conta, vai está falando que nem nativo.

  • 27/09/10  
    Georg Lucas diz: 32

    Todo estudante de qualquer matéria, é como uma criança, e como tal, toda criança necessita obrigatoriamente de um referencial para se desenvolver repetir o feito no futuro. Como alguém pode ensinar a alguém, se nunca aprendeu com ninguém? O processo de aprendizagem está ligado à “imitação”, seria como um “mestre” e seu “seguidor”, sendo assim, eu acredito ser muito importante esse processo na vida de um estudante, mas que fique bem claro, isso tudo é finito, portanto compete a cada um decidir, o começo meio e fim.

  • 27/09/10  
    Fábio Henrique SA diz: 33

    Acredito que a imitação auxilia muito em uma melhora na pronuncia, porém, quando começamos a imitar a voz de um nativo em cima da dele, começamos a confundir o nosso vocabulário com algo parecido (na pronuncia) com o que ele está falando, pois bem, em resumo acredito que a imitação é um método muito eficaz para melhorar uma pronuncia, mas quando chegar a hora que quem está imitando começa a querer adivinhar o que o nativo está falando… Significa que é a hora de descansar um pouco.
    By the way, concordo com o Mario.

  • 27/09/10  
    Alex Nascimento diz: 34

    Conheço 2 pessoas que desenvolveram o listening e a pronuncia do inglês de forma fluente, imitando seriados, filmes e músicas.

    Realmente, sem isso você acaba com uma pronuncia “brasileirada”, quando comecei a imitar minhas músicas preferidas, logo percebi a diferença, e acredito que assim eu terei uma pronuncia mais natural ao longo do tempo.

  • 27/09/10  
    Raphael Freires Pessoa diz: 35

    Em minha opinião, imitar é um processo importante, mas deve ter um certo cuidado pois, como se pode imitar o certo, pode-se imitar o errado também.
    E, além disso, acredito que, além de imitar, deva-se procurar a sua pronúncia, ou seja, ter um jeito na fala que combine a pronúncia certa dos fonemas e um conforto na hora de falar, para que não fique “pesado” ao falar.
    Falar corretamente é essencial, mas falar corretamente e no seu jeito de falar, é sensacional.

  • 27/09/10  
    claudio diz: 36

    sim, pessoas que copiam sons, pronuncias de musicas em ingles… tem mais facilidade em falar ingles.

  • 27/09/10  
    Klíssia diz: 37

    Sim, com certeza, acho que a melhor forma de melhorar a pronúncia é imitando um nativo da língua, uma ótima maneira é ouvindo bastante música, você acaba cantando igual o cantor, aprende e não esquece mais!

  • 27/09/10  
    Didier diz: 38

    A pergunta é: imitar quem? O falante nativo Estadunidense, Britânico, Australiano ou outro?
    E tem mais, falante da Califórnia, New York, Pensylvania ,Londres ,Cairns ou do Texas? Vamos aprofundar mais? Brooklin ou Bronx? Joguem a bola para o outro lado da fronteira e peçam para os gringos discutirem quem eles devem imitar, os Cariocas, os Paulistas ou os Paranaenses. Todos tem sotaques e palavras diferentes para determinadas coisas e falar abóbora ou gerimum para um Cearense não vai me fazer sentir que o meu Português é colcha de retalhos. Falar Subway ou underground ou tube pode fazer a diferença mas ior é não sabermos o que significa. Sou contra imitar sem referência definida.

  • 27/09/10  
    bruno perri diz: 39

    Acredito que imitar é realmelte muito bom, mas como as músicas que escuto geralmente são rock/Heavy, fica um pouco mais difícil, mas com seriados funciona bem.

  • 27/09/10  
    magda diz: 40

    I am listening and speaking American English. I choose Jeff McQuilan to imitate, because he speaks clearly and slowly.

  • 27/09/10  
    lucivania falcão da silva diz: 41

    Acredito que sim pois na maioria das vezes que imito alguém acabo pegando mais pratica ao falar(mas que seja uma imitação saúdavél!

  • 27/09/10  
    VALÉRIA diz: 42

    Acho muito importante imitar nativos principalmente para nos fazer entender com mais facilidade. Se você fala parecido com eles transmitirá uma boa impressão e pode ser melhor recebido nas rodas de conversa.

  • 27/09/10  
    Benites Ramos Pinto diz: 43

    Eu nunca pensei em aprender Inglês dessa forma, mas achei uma ótima ideia. A propósito, alguma dica sobre algum material que possa servir de referência de pronúncia para alguém que está determinado a aprender a falar “bem” o idioma da terra do Tio Sam?

    Antecipadamente agradeço,

    Benites Ramos Pinto
    Rio de Janeiro

  • 27/09/10  
    Carlos diz: 44

    Sure thing, imitation is the best way.

  • 27/09/10  
    DavidM diz: 45

    Acho esta uma ideia bastante interessante, principalmente para os que não residem em países ou viajam para os países que falam inglês.
    Uma coisa interessante que devo citar, é que eu ja ouvi falar desta técnia de imitação não só em inglês, mas tbm em um português. Certa vez um professor do curso de administração que eu fazia, disse que uma técnica boa para criar hábitos de um bom “administrador” era só copiar um … tipo pegar pegar uma insparação e ficar imitando ele em jeito de falar, se portar, agir, durante muito tempo, até pegarmos o hábito ahahha, louco mas eu já ouvi isso. Parabens pelo site e continue com o podcast é minha parte favorita do blog

  • 28/09/10  
    Cema diz: 46

    Sim, acredito ser importante a tentativa de imitacao. Estou morando agora em outro pais recentemente e sinto a necessidade de imitar algumas frases mais comuns do dia a dia. Porem, algumas coisas ainda sinto que sai muito artificial. Sinto que talvez nao ”sinta” aquela frase,pois, as que eu consigo expressar tambem sentimentos saem com melhor facilidade e nao me soam artificial.

  • 28/09/10  
    Willem diz: 47

    Concordo com o que o professor disse… alguem ja experimentou o “American Accent Training”, da autora Ann Cook ? Eu achei excelente, realmente nos faz compreender a “musica” do ingles americano dominante na midia (segundo a autora). Quanto mais igual ao nativo voce soar, mais natural lhes parecera’.

  • 28/09/10  
    Lucas diz: 48

    Imitar ajuda muito, e muito mesmo, eu sou fã de Heavy Metal e devo todos meus conhecimentos na língua inglesa a este estilo que me incentivou a observar como bandas de diferentes paíes que tocam em inglês possuem sotaques particulares de seus paíes.

  • 28/09/10  
    Alessandro diz: 49

    Eu acho importante sim, eu sempre faço isso. Quando eu ouço um nativo falando, eu sempre repito o que ele fala.Inclusive tenho uma amiga que sempre diz isso, por que você sempre muda o tom da voz quando você fala Inglês? Vou continuar praticando sempre…

  • 28/09/10  
    Bibiana diz: 50

    Nossa, nunca havia pensado sobre isso…achei realmente muito interessante.
    Acho que deve ser uma pratica que oferece otimos resultados….tentarei, depois eu conto.
    abraco

  • 28/09/10  
    Carla Taddeo diz: 51

    Imitar é essencial no meu ponto de vista. Sempre disse isso aos meus alunos de inglês. Minha filha costumava me criticar falando: Mãe, porque vc fala assim? Com tanta intonção? Eu sempre procurava imitar dos sit coms americanos , que ouvia na televisão. Os nativos americanos sempre falavam que eu pronunciava bem semelhante a eles. Por muitos anos, uns 30, masi ou menos, tinha uma pronuncia bem americana. O problema é que depois, fui morar na Inglaterra, mas o pior, fui morar no norte da Inglaterra, em North Yorkshire. Quando cheguei lá, não entendia ninguém, parecia que eles falavam outra língua. é claro, tive que me acostumar e me readaptar. Com o tempo minha pronuncia ficando toda esquisita. As vezes saiam palavras em inglês americano , as vezes no inglês de Yorkshire e as vezes, eu tentava falar o Queen’s English, o inglês standard britânico, aquele que aprendemos através da fonética correta das palavras. E agora? Eu pergunto a vocês. Morei lá por 2 anos e meio, mas ainda tenho contato com a língua, pois meus filhos moram lá e meu namorado é um típico Yorkshireman (do “country side” MESMO). Então o que copio está sendo aquela pronuncia…E vcs sabem que lá em UK, existem várias pronuncias…vai pra Escócia, irlanda, Wales, até mesmo Liverpool, Lancashire…Bermingham..Nossa!!! É uma loucura! Será que devo estudar apenas a pronuncia de Cambridge?

  • 28/09/10  
    Cecilia diz: 52

    Se lembrarmos que toda criança aprende sua língua materna imitando os adultos e se considerarmos que o falante inicial de uma língua estrangeira é como se fosse uma criança, guardadas as devidas proporções, saberemos que imitar é sim muito bom para melhorar a pronúncia e também aprender a entonação, que é peculiar a cada língua. Nâo me refiro a imitar feito um papagaio, que diz palavras sem saber o que significam, mas se a pessoa for refletindo a respeito e procurando entender o outro idioma, com certeza melhorará e muito o seu desempenho linguístico.

  • 28/09/10  
    Fernanda diz: 53

    Eu adorei o artigo, pois expressa uma verdade que eu já havia começado a praticar. Confesso que meu inglês ainda “escorrega”, e eu acabo dizendo uma ou outra palavra no inglês britânico. Mas, após três anos sem estudar o idioma, eu havia resolvido retomar minha conversação, e escolhi assistir a filmes e ouvir músicas para relembrar aquilo que havia esquecido. E, depois de imitar várias vezes uma mesma palavra ou frase que havia ouvido, comecei a perceber que sim – parecia ridículo ficar repetindo tanto e com tanta ênfase- mas, em nove anos de estudos da língua inglesa eu nunca havia alcançado a pronúncia e fluência que tenho hoje. Concordo integralmente com o artigo.

  • 28/09/10  
    Mázio Ribeiro de Souza diz: 54

    Pra dizer a verdade, acredito que não haja outra forma de aprender, de fato, a pronúncia correta de um idioma se não for imitando os que falam corretamente.
    Primeiro listening, listening… e depois speaking.

    Acredito, ainda, que essa imitação não seja somente voluntária, isto é, creio que o nosso cérebro quanto mais listening tiver, mais ele aumenta, involuntariamente, a capacidade de imitar os mesmos sons e entonações ouvidos.

    Mázio

  • 28/09/10  
    Bruno Sahid diz: 55

    Ola galera do engslish experts, sobre essa discução sei que posso ser de grande ajuda, pois sou novato no ingles, e estou evoluindo cada dia mais com ajuda do site.
    E eu tive a sorte de minha prima que mora a 8 anos nos estados unidos, voltar para o brasil, e ela se casou com um americano que vive aqui agora.
    Intaum eu posso dizer, que imitar deixa sim o seu ingles artificial, exemplos tenho de monte, alguns messes atraz ele não entendia muito bem minha pronuncia, por que eu ficava tentando imitar o som das palavras, e depois que eu parei de tentar imitar, e aprendi a palavra certa, e me esforçar para pronunciar “letra por letra” por que assim voce consegue colocar intensidade, e tonalidades no lugar certo, e pronuncia o som final que é de grande importancia para o compreendimento.

    *CLARO QUE LER A PALAVRA E FICAR REPEDINDO JUNTO A ALGUM FILME, AUDIO, OU COISA, AJUDA… E MUITO

    E ainda aconselho quem tem dificuldades como eu, assistirem muitos seriados (com legendas) que as pessoas falem bem parecido com dia a dia, por mais que seja quase impossivel no começo, mais é muito com para voce aprender a escutar palavra por palavra, facilitando assim além de sua audição, sua fala também!

  • 28/09/10  
    Carlos E. S diz: 56

    Pessoalmente eu acho a imitação um mal necessário passando essa fase a ser enraizada em nós próprios.
    Assim sendo, quem imita acaba aprendendo mais e aperfeiçoando mais determinada língua se e só se a tornar prática.
    E tem outra atenuante o sotaque na imitação de uma língua. É como o português de Portugal e o português do Brasil. Eu acho que o sotaque acaba por ser um factor importante ao se discernir uma imitação.

  • 28/09/10  
    vanovit diz: 57

    bom, como posso dizer?
    eu faço isso o tempo todo, mesmo porque preciso estar exercitando meu ingles.
    na verdade, se vc estiver num pais que fala a lingua inglesa vc nao estara imitando.
    mas sim vc vai conseguir sua forma natural de falar entre as pessoas. Como se fosse um nativo, onde isso depende de tempo e sua participação
    com os mesmos ok?

    espero ajudar!

    take care! bye

  • 29/09/10  
    Edgar Oliveira Lopes diz: 58

    Com certeza, a imitação é positiva. No aprendizado de canto e instrumento, por exemplo, até que haver suficiente firmeza na execução da peça, ou até que se firme a “personalidade” do musicista. Mesmo para movimentos corporais, a simples imitação é fonte de aprendizado. O Tai Chi Chuan, por exemplo, dificilmente poderá ser apreendido de outra forma, dada a complexidade dos movimentos, quase impossíveis à racionalização. A Elis Regina imitava muito bem Ângela Maria, Maísa Matarazzo e Dalva de Oliveira.

  • 29/09/10  
    Monnique diz: 59

    Penso que seja importante sim, já que queremos ter uma boa pronúncia. O meu professor do curso fala que é sempre bom a gente imitar e pra nós que estamos iniciando no inglês como referência ele fala para gente imitar o interior (que e desculpe os mineiros) de Minas Gerais… Será que é errado?…
    Kisses!!
    See you!!!

  • 29/09/10  
    @rodrigohm diz: 60

    Acredito que não importa se seu Inglês é meio americano/britânico. O que importa é a comunicação! Se você consegue se comunicar misturando as gírias das duas linguagens vai em frente! Um dia você pode se aperfeiçoar apenas em um, mas o importante é a comunicação!

  • 30/09/10  
    Rodrigo Hashimoto diz: 61

    Me disse uma “grande” pessoa e ensinador: “O exemplo não é o melhor modo de ensinar, mas o único!”. Quando imitamos primeiramente observamos e usamos aquilo como exemplo, e isso me ajudou, e muito.
    Como os demais leitores comentaram, as crianças nos imitam. Algumas delas com bons e outras, infelizmente, com maus exemplos.
    Abraço a todos!

  • 30/09/10  
    João Fylho diz: 62

    A questão é a seguinte: você só aprende cantar uma música cantando… então, você só aprende falar, falando (óbvio). Até mesmo quando você está aprendendo a sua língua materna (o português) no começo você (inconscientemente) só tenta reproduzir aquilo que é falado, ou seja, só repete.

  • 30/09/10  
    Layane Oliveira diz: 63

    Estou tentando aprender inglês a 01 ano e meio, e realmente sinto muita dificuldade já que tinha aversão ao idioma.Minha primeira barreira a ser quebrada e aprender a gostar da língua.
    Posso dizer que gostei da dica já que tenho uma vergonha imensa de falar o inglês.

  • 01/10/10  
    Pri diz: 64

    Aprendi muito a lingua imitando. Principalmente nas musicas … claro que não se fala com fluencia só imitando porque precisa-se de um processo como aprender verbos e etc. mas dá certo sim!!!

  • 04/10/10  
    Rhonne Wêndell diz: 65

    Oi!Pra mim o inglês britânico é o mesmo que o inglês americano.Se tiver alguma diferença me explique,porque eu preciso saber se existe alguma diferença.Para mim não me confundir quando eu for falar.

  • 05/10/10  
    Eli diz: 66

    Também acredito q imitar ajuda sim, tanto na desinibição qto na pronunciação correta da palavra, p.ex qdo pronunciamos o “th” , os recursos da língua entre os dentes e até os nasais para falarmos corretamente. Para mim, funcionou sim, acho q me ajudou a melhorar a minha pronúncia.

  • 07/10/10  
    Tiago diz: 67

    Existe um livro ótimo chamado American Accent Training que ensina a pronúncia. Eu uso. Acho muito bom. Procurem. É isso.

  • 08/10/10  
    uilton diz: 68

    Olá,

    Acredito que imitar é também um dos caminhos validos e interessantes para aprender outro idioma. É claro que tem algumas imperfeições, mas sabendo tirar proveito disso podemos aprender de forma descontraída e aprimorada.

    Obrigado pela dica.

  • 09/10/10  
    Guilherme Bispo diz: 69

    No meu ponto de vista [In my point of view], imitar (alguém ou algo que fale muito bem) é um dos itens primordiais para que possamos desenvolver nosso aprendizado com maior facilidade e com menos dificuldade e erros, uma vez que falaremos [leia-se imitaremos] corretamente e fixaremos a forma correta de entonação, pronúncia e até mesmo o significado do que fora imitado. Quando eu estou assistindo um filme/seriado ou escutando alguma música [most of the times I’m listening to music], eu repito e imito algumas palavras (até mesmo frases…) e até volto para repetir novamente se eu perceber que não eu não falei como fora dito e quando eu preciso utilizar aquela palavrinha que eu não consigo lembrar, eu canto a música mentalmente e do nada, a palavra comes out of my mouth. Como exemplo, eu consegui aprender a palavra “Popsicle” em uma música da Katy Perry e desde então já consegui diferenciar “ice cream” de “popsicle”.

    Enfim [Anyway], that’s my opinion about this issue and I know and agree that each one has your way to improve your English skills.

    Guilherme.

  • 21/10/10  
    Rafael Inacio diz: 70

    Eu imito muito.

    Só que eu fico MUITO cansado. A minha garganta fica extremamente cansada.

    Pode parecer loucura, mas tem dias que eu nasci para falar inglês. A pronúncia sai facilmente. Mas tem dias que não adianta… a coisa sai toda torta.

    Os fonemas ligados a letra R são os piores para mim. Por exemplo: are, were, hard, word…

    Alguns são bem tranquilos, como por exemplo: here, where…

  • 26/10/10  
    Mariana Freire Cabral diz: 71

    Pronúncia artificial a gente adquire quando aprende no Brasil e conversando com brasileiro. Quem quiser aprendero inglês de verdade, é imitando os nativos mesmo. Foi assim que aprendi, assistindo TV e repetindo quando sentia dúvida na pronúncia.