Misturar Inglês Britânico e Americano, pode?

Caros amigos,

Há uns 10 anos eu estudava em escolas de inglês e muitas delas ensinavam a pronúncia americana, hoje estou estudando no site da oxford (pronúncia britânica), minha dúvida:

Podemos, ao falar, misturar pronúncias americanas com britânicas?
Por exemplo shower e Butter no inglês americano ficam melhores para mim.

Obrigado.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49115 21 73 1138
Olá Marcos,

Não há problema em se falar usando sotaque com características do inglês Americano e Britânico juntas. Com o passar do tempo, você vai ver que é pequeno o número de palavras que você está "misturando"; na verdade, você vai se adaptar a um padrão único naturalmente. Isto aconteceu comigo, é uma fase que passa.

Bons estudos!
Obrigado amigo pela gentileza e dicas.
Poder, pode, também faço isso às vezes, mas minha "desculpa" é porque faço isso num diálogo mais informal, sem grande importância. No caso duma conversa de caráter laboral ou acadêmico, é fundamental manter o máximo de padrão na hora de se comunicar. Seria, por exemplo, o mesmo que falar o sotaque brasileiro e, de repente, passar para o sotaque "dê púrtugal". Soaria bastante bizarro, não acha? rs. :mrgreen:

Mas pra tudo é questão de prática, como o Donay mesmo falou. Logo você vai achar engraçado esse "causo" que você enfrentou no início dos seus estudos. ;)

Regards.
Avatar do usuário Ravenna 70 3
Hey pessoal.. Um "OI" geral!
Essa mistura é mais que natural para os estudantes de ESL, tendo o inglês como segundo idioma, terceiro, etc. Para um não nativo, se 'adaptar' a um sotaque ou não é questão de tempo e estudo mesmo. Por isso é bom estudar aqueles tópicos "Inglês Britânico X Inglês Americano=diferenças". Uma dica para facilitar, quando for fazer alguma anotação sobre o teu estudo do inglês, não esqueça de marcar nem que seja num cantinho BrE (para Inglês Brit.) e AmE (Ingl. Amer.) quando for algo que pode gerar dúvida no final...
Por isso alguém disse: "Even a short pencil is more reliable then the longest memory" ^^

All the best, guys and girls.
Avatar do usuário Ravenna 70 3
*my bad* troquei o "than" pelo "then"... a frase corretamente escrita é:
"Even a short pencil is more reliable than the longest memory."
Cara, vc ta pronunciando as palavras corretamente? Supondo que sim, então pode. Afinal, sendo desse ou daquele sotaque, vc ta pronunciando certo. O que não pode é pronunciar no sotaque Joealsantanês, pq de certo não tem nada.
I see no harm on doing so.
Either in terms of pronunciation or accent
Take care
acho q deve soar estranho só se você ficar revezando sentenças inteiras com um sotaque e sair mudando loucamente. de um pra outro.
só usar algumas palavras com um certo sotaque e outras com outro acho q não tem problema.
é até um fato comum se vc pensar em português, principalmente quem já morou em vários lugares, tem a tendência de colocar um sotaque X em algumas palavras e um sotaque Y em outras. mas mesmo assim o enunciado todo é homogêneo, vc não tem a sensação de q a pessoa fala duas frases com sotaque mineiro e duas como gaúcho, pq as diferenças estão distribuidas na fala da pessoa.
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!
Avatar do usuário Gabi 705 1 1 13
Acho que todos tem uma opinião geral sobre o assunto.
Eu também, acho normal misturar algumas palavras ás vezes.
Na minha opinião, o problema todo é a grafia.
A gente aprende uma coisa, depois vê outra, pensa que é errado..mas não é tipo,
connection, que não é errado..mas para mim até então era. Porque eu pensava que só poderia
ser connexion.
Ou então, realise (era assim para mim), mas também pode ser realiZe.