Usos de Jeopardize: Colocar em risco

JeopardizeEsta é uma daquelas palavras que quando encontramos pela primeira vez, sem nenhuma noção do contexto, normalmente não conseguimos fazer ideia do que quer dizer. Por falar em contexto, ele é fundamental no aprendizado e entendimento de uma segunda língua. Não se esqueça disso. Mas, voltado ao assunto, se você ainda não sabe o que “jeopardize” significa, vai ter agora uma boa oportunidade de aprender e expandir o seu conhecimento do idioma.

Partindo de duas definições simples e básicas em inglês para “jeopardize“, “put at risk” e “put in danger“, podemos então traduzi-la como “pôr ou colocar em risco”, “pôr ou colocar em perigo” ou “arriscar”.

Saiba também que em inglês britânico, é comum usarem “jeopardise”, ou seja, o sufixo “-ise” no lugar de “-ize”, e isto vale para muitas outras palavras também, como “penalize“(penalise), “realize“(realise), “modernize“(modernise) etc.

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da English Live: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Continuando a nossa dica, vamos ver agora os exemplos de uso, que possibilitam um melhor entendimento do assunto. Então, mãos à obra.

  • He would never do anything to jeopardize his career. [Ela nunca faria nada para pôr em risco a sua carreira.]
  • He jeopardized his life every time he dived from the tower. [Ele colocava a vida em perigo toda vez que mergulhava da torre.]
  • She knew that by failing her exams she could jeopardize her whole future. [Ela sabia que não passando nas provas, poderia colocar todo o futuro delaem risco.]
  • I don’t want to jeopardize my job. [Eu não quero colocar meu emprego em risco.]
  • I think you’re jeopardizing your health. [Eu acho que você está pondo em perigo a sua saúde.]

Além do que acabamos de mostrar, é sempre bom estar atento à pronúncia. Em símbolos fonéticos jeopardize é /ˈdʒɛpərˌdaɪz/.

Como uma coisa leva à outra e toda informação é bem-vinda, não podemos deixar de falar da expressão “put in jeopardy“, que tem o mesmo significado de “jeopardize” – observe a semelhança entre “jeopardy“(substantivo) e “jeopardize“(verbo). Confiram os exemplos de uso com “put in jeopardy” a seguir.

  • It puts his plans in jeopardy. [Isto coloca os planos dele em risco.]
  • The killings could put the whole peace process in jeopardy. [As mortes podem pôr todo o processo de paz em risco.]

Agora é a sua vez! Diga nos comentários o que você entendeu do trecho a seguir, retirado da rede americana de notícias CBS NEWS, onde “jeopardize” foi utilizado.

‘’Former Vice President Dick Cheney said Saturday night that President Barack Obama has jeopardized U.S. national security.’’

Acho que por hoje é só. Espero que tenham gostado. Bons estudos e até a próxima.

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Donay

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

Mostrar 13 comentários