Como dizer "Vá com Deus" em inglês
Verificado por especialistas
Em português é comum o uso destas expressões de despedida (em tom afetuoso, para demonstrar que se importa com a pessoa, desejando proteção a quem vai e a quem fica), como Vai com Deus, Fica com Deus, Que Deus te acompanhe, entre outras. No entanto, em inglês é um pouco diferente.
Culturalmente, nos dias atuais, falantes nativos do inglês não utilizam traduções literais, diretas, como Go with God. Na verdade, expressões com God, por exemplo, Go with God, Stay with God, Go be with you, May God go with you, God bless you, etc., não funcionam, neste contexto (de despedida) - não são naturais nem comuns.
O que americanos e britânicos comumente dizem ao se despedirem, e que é o que mais se aproxima do contexto acima mencionado, embora não haja a palavra Deus, são as expressões take care e take care of yourself. Observe as definições em inglês para take care (of yourself) e veja que se encaixam bem.
Curiosidade sobre Goodbye
Muito tempo atrás, na verdade séculos atrás, era comum dizerem God be with ye (literalmente, Deus esteja com você); o ye era o you (você) de hoje. Este seria o Vai com Deus e o Fica com Deus antigamente.
Mais tarde, God foi substituído por good, e a expressão acabou se tornando Goodbye, que é usada até hoje. No entanto, Goodbye é uma expressão que não equivale ao nosso Vai com Deus nem ao Fica com Deus, nos dias atuais. A expressão original, God be with ye seria hoje God be with you. Mas, infelizmente, God be with you também não faz parte do vocabulário de falantes nativos (americanos e britânicos, por exemplo), nesse contexto, no inglês atual.
Leia também:
Cf. Frases sobre Deus em Inglês (com Tradução)
Cf. Como dizer "Dorme com Deus" em inglês
Bons estudos.
Culturalmente, nos dias atuais, falantes nativos do inglês não utilizam traduções literais, diretas, como Go with God. Na verdade, expressões com God, por exemplo, Go with God, Stay with God, Go be with you, May God go with you, God bless you, etc., não funcionam, neste contexto (de despedida) - não são naturais nem comuns.
O que americanos e britânicos comumente dizem ao se despedirem, e que é o que mais se aproxima do contexto acima mencionado, embora não haja a palavra Deus, são as expressões take care e take care of yourself. Observe as definições em inglês para take care (of yourself) e veja que se encaixam bem.
- Used when saying goodbye to someone, especially someone you like every much, to show that you care about them. / Usado ao se despedir de alguém, principalmente alguém que se gosta muito, para mostrar que se importa com a pessoa. (Longman)
- Often used informally to express good wishes when someone is leaving or at the end of a letter. / Frequentemente usado em linguagem informal para desejar coisas boas a alguém ao ir embora ou no final de uma carta. (Merriam-Webster)
- I'll see you next week. Take care! [Até semana que vem. Se cuida! (Fica com Deus! / Vai com Deus!)]
- I have to go now; take care. [Eu tenho que ir agora. Se cuida. (Fica com Deus. / Vá com Deus.)]
- See you next time. Take care of yourself! [Até a próxima. Se cuida! (Fica com Deus! / Vai com Deus!)]
- I'll call you. Take care of yourself. [Eu te ligo. Se cuida. (Fica com Deus. / Vá com Deus.)]
Curiosidade sobre Goodbye
Muito tempo atrás, na verdade séculos atrás, era comum dizerem God be with ye (literalmente, Deus esteja com você); o ye era o you (você) de hoje. Este seria o Vai com Deus e o Fica com Deus antigamente.
Mais tarde, God foi substituído por good, e a expressão acabou se tornando Goodbye, que é usada até hoje. No entanto, Goodbye é uma expressão que não equivale ao nosso Vai com Deus nem ao Fica com Deus, nos dias atuais. A expressão original, God be with ye seria hoje God be with you. Mas, infelizmente, God be with you também não faz parte do vocabulário de falantes nativos (americanos e britânicos, por exemplo), nesse contexto, no inglês atual.
Leia também:
Cf. Frases sobre Deus em Inglês (com Tradução)
Cf. Como dizer "Dorme com Deus" em inglês
Bons estudos.
TESTE DE NÍVEL
12 respostas
Ordenar por: Data
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
TESTE DE VOCABULÁRIO