Como dizer 0 (zero) em inglês

Parece simples, é um número só: o zero. Porém, esse número tem inúmeras formas de ser dito em inglês. Vamos ver algumas agora.

1. Zero

Este é o jeito formal, tradicional, o número como é grafado no dicionário. A pronúncia é diferente, mas a grafia é igualzinha ao nosso zero em português.

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? A equipe do English Experts convida você para fazer um intensivo de inglês de 180 dias, são 6 meses que vão elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba mais.

2. Oh ou O

A pronúncia da letra “o” em inglês também pode ser sinônimo de zero, pela semelhança entre o formato de ambos. É bem comum usar esta forma quando estamos passando um número grande, como, por exemplo, o telefone ou o número do cartão de crédito.

3. Naught ou Nought

Esses dois são a mesma palavra com uma variação ortográfica. Também querem dizer zero e variam da palavra “nothing” (nada). Ambas as grafias vêm do inglês arcaico, o que significa que surgiram no Reino Unido. Uma curiosidade é que os britânicos têm uma distinção bem sutil no uso das palavras: “nought” seria preferido para se referir ao número de forma direta, ao passo que “naught” seria um zero mais poético. Nos EUA, usa-se mais a versão com a letra “a” nos dois casos.

4. Duck, Duck egg, Goose egg, Love ou Nil

Essas formas de dizer zero são mais comuns para falar de placares de jogos. “Duck” e “duck egg” costumam ser usados para partidas de críquete, já “goose egg” fica com o beisebol. O zero no placar do tênis pode ser chamado de “love“. De acordo com o dicionário de Oxford, a palavra “love” teria sido usada no lugar do zero neste esporte para fazer alusão à forma ideal de se jogar: por amor, não para vencer. Também há versões que digam que tanto “love” quanto os “eggs” venham de “ovo” em francês, que é “l’oeuf” (lembra a palavra “love” em inglês, que é o zero do tênis; e o formato do ovo lembra o zero, por isso, os “eggs” para críquete e beisebol ). “Nil” é o zero do placar de futebol. Acredita-se que palavra “nil” derive de “nihil“, do latim, que significa “nada”.

5. Zilch ou zip

Mais duas versões para o número zero em inglês bem comuns em qualquer contexto. Suas origens, contudo, são desconhecidas. Ambas as versões, segundo o dicionário Merriam-Webster, datam do século passado.

Ufa, quantas formas de dizer um número só, não? Então, conte para a gente, qual é sua forma favorita de dizer “zero” em inglês?

Conheça outras expressões com Zero

Aprenda mais

~ Vanessa Spirandeo ~

36.jpg

Vanessa Spirandeo

Vanessa Spirandeo já foi professora, tradutora, revisora, já trabalhou com legendagem. Hoje, é coordenadora de interação e conteúdo da EF Englishtown Brasil. Adora ler, escrever e ver filmes e séries em inglês.

5 comentários

  • 09/01/14  
    Nilza Brugger diz: 1

    O zero foi inventado pelos árabes. Clever invantion! como poderiam existir o 10 e o restante?

    • 15/01/14  
      Fabrício Silva diz:

      Nilza, antes da “invenção” do zero era usado casa vazia ou espaço em branco. Somente na idade média é que foi convencionado o simbolo “0” para zero. No caso dos romanos o 10 era representado por “X”, não tinha zero. Os árabes usavam o 1 + espaço em branco com um ponto, para representar o 10. Os indianos chegaram mais próximo ao “0” porém era um número redondo, que podia ser facilmente confundido com um “o”.

      Como você pode ver na imagem:
      http://matemativerso.files.wordpress.com/2010/01/representacoes-numeros1.jpg

  • 10/01/14  
    Sergio diz: 2

    Nil e usado somente pelos Ingleses ou também pelos norte-americanos?

    • 14/01/14  
      Vanessa Spirandeo diz:

      É usado por ambos =)

  • 13/01/14  
    Anna diz: 3

    Muito interessante este post. Confesso já ter ouvido vagamente as formas do item 3. Já os itens 4 e 5 eram totalmente desconhecidos para mim.