This e That: Como utilizar?

This e that são duas palavras com funções essenciais no inglês, cujas reais formas de uso vão além daquilo que costuma ser ensinado no início dos estudos, o que acaba gerando muitas dúvidas. O post de hoje visa exatamente isto: esclarecer estas dúvidas de uma vez por todas (once and for all).

This

This (pronome demonstrativo) = significa este, esta e isto, em referência a algo ou alguém próximo a você. O plural é these.

  • This is my new notebook. [Este é o meu caderno novo.]
  • This boy here is very smart. [Este garoto aqui é muito esperto.]

This pode ser utilizado para nos referirmos a algo já mencionado ou que vai ser mencionado, em determinado contexto:

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da English Live: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

  • She is sick and this means she can’t come to work. [Ela está doente e isso significa que ela não pode vir trabalhar.]
  • I shouldn’t say this, but I think they’re annoying. [Eu não deveria dizer isto, mas acho que eles são chatos (irritantes).]

That

That (pronome demonstrativo) = significa aquele, aquela e aquilo, em referência a algo ou alguém distante de você. O plural é those.

  • That bird is so fast! [Aquele pássaro é tão rápido!]
  • That woman over there is my mother-in-law. [Aquela mulher lá é minha sogra.]

That também é usado para falar de algo já mencionado, em um contexto:

  • He is 87 years old. That’s why he knows so many things. [Ele tem 87 anos de idade. É por isso que ele sabe tantas coisas.]
  • I lost my wallet. ‘When did that happen?’ [Eu perdi a minha carteira. ‘Quando isso aconteceu?’]

Outros usos

1. Apesar de this e that serem usados em relação a algo que já foi mencionado, that é considerado uma opção melhor, mais natural, neste caso. Fique atento também ao fato de que – em relação a coisas que vão ser mencionadas – this é a única opção adequada. Observe isso no trecho a seguir.

  • This and that are both used as demonstrative pronouns to refer to a thought expressed earlier: The letter was unopened; that (or this) in itself casts doubt on the inspector’s theory. That is sometimes viewed as the better choice in referring to what has gone before (as in the preceding example).When the referent is yet to be mentioned, only this is used: This (not that) is what bothers me: we have no time to consider late applications.” [American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition.]

2. Pode ocorrer, em alguns casos, a ideia de distância emocional; mas, apenas quando não houver diferença na distância física ou esta for irrelevante, no contexto. Usamos this para falarmos de coisas que gostamos, ou seja, próximas daquilo que aprovamos, e that para coisas que não gostamos, ou seja, distantes do que aprovamos.

“We sometimes use this, these, that, those to identify emotional distance. We use this and these to refer to things that we feel positive about, that we are happy to be associated with, or we approve of. We use that and those to create distance.” [Cambridge]

  • I like this dog. [Eu gosto deste cachorro.]
  • I hate that place. [Eu odeio esse lugar.]
  • That song is boring. [Esta música é chata (sem graça).]
  • I love this movie. [Eu adoro este filme.]

This

No entanto, deve-se ter cuidado, pois a distância física precisa ser prioridade, como foi dito anteriormente. Observe o que diz um falante nativo do inglês sobre este uso:

  • “I think you’d only use it when there was no difference in position. If the colour you liked was further away, you’d say I like that colour, I don’t like this colour.” [Wordreference] – [“Eu acho que você só usaria quando não houvesse diferença de posição (distância física). Pois, se a cor que você gosta estiver mais longe (do que outra), você diz I like that colour e I don’t like this colour.”]

Ou seja, a regra do this (para algo que você gosta, aprova) e that (para algo que não gosta, não aprova) deve ser aplicada com cautela, observando o que foi dito.

3. This that também podem ser utilizados como advérbios, significando “tão”. Há quem ache este uso complicado, difícil de entender. Mas, não se preocupe! Não é tão difícil (it’s not that difficult / it’s not this difficult).

This: so, or to such a degree. [Macmillan]

  • You’ve never arrived this late. [Você nunca chegou tão tarde.]
  • I didn’t think it would be this easy. [Eu não achei que seria tão fácil.]

That: to the extent or degree indicated; so. [Wordreference]

  • I didn’t realize the book was that long. [Eu não percebi que o livro era tão longo.]
  • What a bad movie! Oh come on! It’s not that bad. [Que filme ruim! Oh, menos! Não é tão ruim.]

Espero que tenham gostado. Bons estudos. Até a próxima dica.

Donay

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

Mostrar 23 comentários