Como dizer “Cair de maduro” em inglês

Zumstein 11595 1 24 375
Ex.: A cadeira da presidência estava “caindo de maduro” pra ele.

Acontecer logicamente, sem intervenção externa, por merecimento, competência.
No caso de uma fruta = cair sozinha
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Data

Simon Vasconcelos 4315 7 81
Que coincidência! Eu iria postar o mesmo tópico com o seguinte exemplo: Aquele jogador não fez falta. O outro caiu de maduro.

Telma Regina 23275 9 60 586
In zumstein's context the presidency was at the right time and became available for him, that is, he was ripe (mature enough) for the presidency during that period.

In Simon's context the player appeared to fall unaided to the ground, without being fouled, just like some ripe fruit from a tree.