Como dizer "Contas a pagar" em inglês
Outstanding bills
Con Edison said the power was cut because of outstanding bills. The Guardian
Con Edison said the power was cut because of outstanding bills. The Guardian
TESTE DE NÍVEL
5 respostas
Ordenar por: Autor
Resposta mais votada
Mas Simon, o que está "a pagar" não significa que está vencido. Eu tenho muitas prestações a pagar do meu carro, mas elas só vencem no ano que vem.
Accounts payable = contas a pagar
Outstanding / Past due bills = contas vencidas
Accounts payable = contas a pagar
Outstanding / Past due bills = contas vencidas
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Pessoal, como se diz "contas a pagar" como um subdepartamento dentro do departamento financeiro na empresa? Num contexto empresarial mesmo.
Isso mesmo. Outstanding = vencido. Contas a Pagar = a vencer no futuro.
Could be "Accounts Payable Section" within the Accounting Department. As in the UN organizational chart.Pessoal, como se diz "contas a pagar" como um subdepartamento dentro do departamento financeiro na empresa? Num contexto empresarial mesmo.
It seems it might be sometimes called "Accounts Payable" department, within the Accounting Department.
To small business it would be "Accounts Payable Sub-Department."
Flávia, que saiba "outstanding" nessse contexto significa "pendente." Veja a explicação do dicionário da Cambridge.
NOT FINISHED
2. not yet paid, solved or done
$450 million in outstanding debts.
There are still a couple of problems outstanding.
NOT FINISHED
2. not yet paid, solved or done
$450 million in outstanding debts.
There are still a couple of problems outstanding.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
- Tópicos Relacionados