Como dizer "criar dificuldade para vender..." em inglês

Ola Pessoal,
Alguem sabe como dizer "Criar dificuldade para vender facilidade" ?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Create difficulty to sell facilities.
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 10210 15 197
[Facility]
1) ease or quickness: facilidade ou destreza
2) a skill: habilidade
3) an installation or a comercial or institutional building: uma instalação ou um prédio institucional ou comercial.

[Facilities]
- the means to do something: os meios para se fazer algo.
prédio(s) / fábrica(s) / unidade(s) / acomodação(ões) / centro(s).

EXAMPLES:

1) Create difficulties to sell this facility easily
- Crie dificuldades para vender instalação / recinto. / prédio com facilidade / facilmente.

2) Creating / To create difficulties to sell facilities
- Criar dificuldades para vender instalações / infraestrutura(s) / acomodações.

3) Create hardships to sell facility easily.
- Crie dificuldades para vender habilidade(s) / facilidade(s) facilmente.

4) The PCs will be assembled at our manufacturing facilities in the Seattle area.
- Os computadores serão montados em nossa(s) unidade(s) fabril (fabris) em Seattle.

5) The project included $25 million for a firearms training facility in Oklahoma.
- Estava incluída no projeto a quantia de 25 milhões de dólares destinada à construção de um centro de treinamento de tiro em Oklahoma.

6) She showed great facility in learning languages.
- Ela mostrou grande habilidade / facilidade em aprender idiomas.

7) He has a great facility for always being right.
- Ele tem uma grande habilidade por estar sempre certo.

8) There are facilities for cooking.
- Há instalações para cozinhar.

9) You will be assigned a dedicated Project Manager who will walk you through facility set-up, system delivery, installation, and training.
Você será indicado a um gerente de projeto dedicado que o aconselhará acerca da instalação na sua fábrica, do sistema de entrega, do maquinário e do treinamento.

10) A "stationary source" means any fixed building, structure, facility, installation or equipment that emits or may emit sulphur, nitrogen oxides, volatile organic compounds or ammonia directly or indirectly into the atmosphere.
- Uma "fonte fixa" representa qualquer edifício, estrutura, acomodação, instalação ou equipamento que emita ou possa emitir enxofre, óxidos de nitrogênio, compostos orgânicos voláteis ou amônia direta ou indiretamente na atmosfera.

You should read:
(1) https://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-infra-estrutura-em-ingles-t11028.html
(2) https://www.englishexperts.com.br/forum/falsos-cognatos-facility-e-facilidade-mas-t4168.html
(3) http://www.teclasap.com.br/falsos-cognatos-facility/

REFERENCES:
(1) PARKER, John; STAHEL, Monica. Password - English dictionary for speakers of Portuguese. 2nd ed. São Paulo. Martins Fontes. 2008.
(2) The Farflex International. Complete English Grammar Rules: Examples, Exceptions, Exercises, and Everything You Need To Master a Proper Grammar. Createspace Independent Publishing Platform. 2016.
(3) MIFFLIN, Houghton. American Heritage Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Harcourt Publishing Company. 2016.
(3) http://www.setmakina.com/content/katalog/sponsor_katalog/flow.pdf
(4) http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2002:0044:FIN:EN:PDF