Como dizer "Desmamar" em inglês
Português: desmamar
Inglês: wean
Exemplos:
Inglês: wean
Exemplos:
- When should you start weaning your child?
- Weaning the baby is neither easy nor difficult.
- Leopard cubs are weaned at three months.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Autor
complementaando:
podemos utilizar a palavra nurse que além de significar enfermeira (o) à depender do contexto é utilizado como o verbo amamentar. Vejam:
Ex: a mother nursing her baby
http://www.thefreedictionary.com/nurse
tópico relacionado: como-dizer-mamar-em-ingles-t12494.html
podemos utilizar a palavra nurse que além de significar enfermeira (o) à depender do contexto é utilizado como o verbo amamentar. Vejam:
Ex: a mother nursing her baby
http://www.thefreedictionary.com/nurse
tópico relacionado: como-dizer-mamar-em-ingles-t12494.html
Complementando...
Além de significar "desmamar/desaleitar", o verbo "wean" também faz parte de dois phrasal verbs com sentidos opostos: wean on e wean off.
Wean on significa "fazer alguém se acostumar com algo quando ainda é jovem", por exemplo:
- The daughter of a musician, she was weaned on classical music.
Filha de músico, ela se apegou à música clássica quando ainda era jovem.
Wean off significa exatamente o contrário, ou seja, "fazer alguém gradualmente deixar de depender de algo com que se acostumou, especialmente drogas ou hábitos ruins", por exemplo:
- We’re trying to wean ourselves off watching too much television.
Estamos tentando nos "desacostumar" a assistir muita TV.[/b] (É difícil achar uma tradução exata...)
Além de significar "desmamar/desaleitar", o verbo "wean" também faz parte de dois phrasal verbs com sentidos opostos: wean on e wean off.
Wean on significa "fazer alguém se acostumar com algo quando ainda é jovem", por exemplo:
- The daughter of a musician, she was weaned on classical music.
Filha de músico, ela se apegou à música clássica quando ainda era jovem.
Wean off significa exatamente o contrário, ou seja, "fazer alguém gradualmente deixar de depender de algo com que se acostumou, especialmente drogas ou hábitos ruins", por exemplo:
- We’re trying to wean ourselves off watching too much television.
Estamos tentando nos "desacostumar" a assistir muita TV.[/b] (É difícil achar uma tradução exata...)
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS