Como dizer "Me perdoe por te dizer desta maneira" em inglês
Olá pessoal,sou novo aqui e estou com uma dúvida...
Eu estava escrevendo uma música em inglês mas não sei como devo escrever esta frase:
Me perdoe por te dizer desta maneira...
Como ficaria em inglês?
Forgive me to tell you in this way
Ou
Forgive me for tell you in this way
Alguém pode me ajudar por favor?
Thanks
Eu estava escrevendo uma música em inglês mas não sei como devo escrever esta frase:
Me perdoe por te dizer desta maneira...
Como ficaria em inglês?
Forgive me to tell you in this way
Ou
Forgive me for tell you in this way
Alguém pode me ajudar por favor?
Thanks
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
I would suggest something like those (but there are other ways, depending on what you mean):
I am sorry for saying that,...
I am sorry for saying that, but we aren´t compatible, you don´t like cats...
==================
At first I didn´t notice you meant music-making, so I had thought of these ones:
I don´t want/mean to offend (you) but the point...
No offense, but...
With all due respect...
Anyway, call it an aside note or a comment related to the matter.
I am sorry for saying that,...
I am sorry for saying that, but we aren´t compatible, you don´t like cats...
==================
At first I didn´t notice you meant music-making, so I had thought of these ones:
I don´t want/mean to offend (you) but the point...
No offense, but...
With all due respect...
Anyway, call it an aside note or a comment related to the matter.
Also
Forgive me for telling you like this.
Sorry for telling you like this.
Forgive me for telling you like this.
Sorry for telling you like this.
TESTE DE NÍVEL