Como dizer "Sentir-se do tamanho desta casa" em inglês

Quando eu era arrogante, eu me sentia do tamanho desta casa, me achava um máximo.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
5 respostas
Donay Mendonça 23 107 1.6k
Eu me sentia do tamanho desta casa, me achava um máximo.
I used to feel like I was as big as this house, I thought I was better than everyone else.
Telma Regina 9 62 593
Outra sugestão:
Eu me sentia do tamanho desta casa, me achava um máximo.
I felt I was as big as this house, and I thought I was 'sh*t-hot'.

"sh*t-hot" é uma expressão informal do Inglês Britânico, muito comum para descrever algo ou alguém que é o máximo. (Obs: não se pronuncia a letra "t")
http://www.urbandictionary.com/define.p ... sh*t%20hot
Telma, não se pronuncia as duas letras"t" ou apenas uma delas?
Telma Regina 9 62 593
Não se pronuncia as duas letras "t", Simon.
Henry Cunha 3 18 184
Well, listen to the pronunciation here and see if you hear the t's:

http://www.macmillandictionary.com/dict ... n/sh*t-hot

By the way, it's pretty common in North-AmE as well, but not for the dinner table.