Como dizer "Disputa nas alturas" em inglês
Sentido denotativo: A disputa nas alturas com as pipas está interessante.
Sentido conotativo: Disputa nas alturas entre Globo e Record.
Sentido conotativo: Disputa nas alturas entre Globo e Record.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
3 respostas
Resposta mais votada
Suggestions:
A disputa nas alturas com as pipas está interessante.
The kite altitude race is interesting.
Disputa nas alturas entre Globo e Record.
Fight for audience share is at its highest between Globo and Record.
Example:
http://www.campaignlive.co.uk/news/19074/
A disputa nas alturas com as pipas está interessante.
The kite altitude race is interesting.
Disputa nas alturas entre Globo e Record.
Fight for audience share is at its highest between Globo and Record.
Example:
http://www.campaignlive.co.uk/news/19074/
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Good evening Mr. Vasconcelos
Segue minha sugestão:
Disputa:
1- (rivalidade) rivalry (pl -ries)
There's a lot of rivalry between them. (Há muita disputa entre elas.)
2- (briga) dispute/argument
3- (jogo/competição) match/competition
4- (esporte) To compete for sth / to play.
Fonte: Dicionário Oxford.
A match nas alturas com as pipas está interessante.
The dispute on high with kites is interesting.
Disputa nas alturas entre Globo e Record.
Rivalry between the heights Globo and Record.
Regards!
Bye, bye!
Segue minha sugestão:
Disputa:
1- (rivalidade) rivalry (pl -ries)
There's a lot of rivalry between them. (Há muita disputa entre elas.)
2- (briga) dispute/argument
3- (jogo/competição) match/competition
4- (esporte) To compete for sth / to play.
Fonte: Dicionário Oxford.
A match nas alturas com as pipas está interessante.
The dispute on high with kites is interesting.
Disputa nas alturas entre Globo e Record.
Rivalry between the heights Globo and Record.
Regards!
Bye, bye!
My suggestion for the context:
kite dogfight
Bye!
kite dogfight
Bye!
INGLÊS PARA VIAGENS