Como dizer "Ele estava me aborrecendo" em inglês

Oi gente! Está correto dizer "He was upsetting me" para dizer que alguém estava me aborrecendo?
Obrigada!

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
2 respostas
PPAULO 6 48 1.1k
It seems so to me, I got 160,000 hits on Google.

Anyway, if you don´t like it, you can use: "he was rocking my/the boat."
"He was pushing my buttons"/unnerving me/bugging me/annoying me
and others.
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Outra opção: bother


He was bothering me. [Ele estava me aborrecendo.]


Bother: to annoy, worry or upset somebody; to cause somebody trouble or pain. [Oxford]