Como dizer "fazer embaixadinhas" em inglês

Zumstein 1 30 406
Todo mundo sabe que Milene Domingues (a ex de Ronaldo Fenômeno) entrou no livro dos recordes por fazer embaixadinhas com uma bola de futebol.

It is: Ball Juggling.

The ex-model holds the record for ball juggling, keeping a football off the ground with 55,198 touches.

Bye

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
4 respostas
Boa dica!

Lembrando que "Ball Juggling" pode significar marabalismo com bolinhas também (na mão).

See ya! ;)
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Olá Pessoal,

Vale lembrar que o verbo seria "to ball-juggle".

Ex:How to Ball-Juggle.(Como fazer embaixadinha.)

A record was set on 26 April when 459 children successfully ball juggled for 10 seconds and set a new Keepy Uppy world record. ...

http://www.soschildrensvillages.org.uk/ ... sing-focus
http://www.tonys-soccer-school.net

Valeu!
Gabi 1 1 15
o "kick up" também pode ser usado.
Eu acho que o ball-juggle é uma forma geral de se falar e kick up se resume apenas a "embaixadinha".
Gabi escreveu:o "kick up" também pode ser usado.
Eu acho que o ball-juggle é uma forma geral de se falar e kick up se resume apenas a "embaixadinha".
Foi exatamente isso que eu vi num jogo que o objetivo era fazer embaixadinhas.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!