Como dizer "Fazer conexão; fazer escala (viagem)" em inglês

guipfreitas
Eu estava procurando no forúm como dizer "Fazer uma conexão" em inglês, mas não encontrei.

Seria "stop by"?

Ex: I'm going to Toronto and I'll take a flight that will stop by Miami. (Eu estou indo para Toronto e vou pegar um vôo com conexão em Miami.)

Desde já agradeço.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!

Resposta aceita Resposta aceita
Donay Mendonça 57985 22 97 1385
Guipfreitas,

Estamos com sorte! O equivalente em inglês para se dizer "fazer uma conexão" - relacionado a viagens - é "make a connection". Ao pé da letra! Observe alguns exemplos de uso para que fique mais claro.
  • We don't have a direct flight to Boston. We have to make a connection in Chicago. [Merriam-Webster] [Nós não temos um voo direto para Boston. Temos que fazer uma conexão em Chicago.]
  • We fly out of Oslo and then have a connection in London. [Merriam-Webster] [Nós saímos de Oslo e depois temos uma conexão em Londres.]
  • We missed the connection to Madrid. [Longman][Perdemos a conexão para Madri.]
P.S. Dentro deste contexto (viagem), sugiro ainda "stop over". Não use "stop by".

Exemplo de uso:
  • The plane stops over in Chicago before going on to Seattle. [Merriam-Webster] [O avião faz escala em Chicago antes de seguir para Seattle.]
Bons estudos!

samuel.martins 120 2
Another option: layover
It’s called “skiplagging”, and here’s how it works: Say if someone wants to fly from Boston to Houston, but the airfare is too high. So they buy a ticket from Boston to Las Vegas with a layover in Houston, because it is cheaper than the direct Boston-to-Houston fare. The passenger disembarks at Houston, leaving an unused portion of the ticket. So they never actually finish the entire journey they booked – but they’ve saved money doing so.
BBC Capital