Como dizer "fazer bonito, fazer feio" em inglês

Donay Mendonça 57985 22 97 1385
Português: fazer bonito; fazer feio
Inglês: make a good impression, do well, do a (very) good job ; make a bad impression, do badly, do a bad job

''Fantástico estreia a série Vamos Fazer Bonito [= let's make a good impression].''

A expressão "fazer bonito" pode ser definida como "causar uma boa impressão com a sua atitude, seu desempenho ou esforço.'' "Fazer feio" é exatamente o contrário: causar uma má impressão com a sua atitude, seu desempenho ou falta de esforço. Um exemplo que tem a ver com "fazer bonito" é quando você respeita as leis de trânsito, levando-se em conta todas as más notícias que temos visto. Um exemplo em relação a "fazer feio" é quando torcedores precipitadamente vaiam ou xingam um time por não estar jogando bem.

Outras possibilidades:

a. "fazer bonito" [= sair-se bem (= do well)] e "fazer feio"[= sair-se mal (= do badly)].''
b. "fazer bonito" [= fazer um trabalho muito bom(= do a very good job) e "fazer feio"[= fazer um trabalho ruim (= do a bad job)].''


Exemplos traduzidos.

- As a serious candidate, you want to make a good impression on everyone you meet.
- Como um candidato sério, você quer fazer bonito para todo mundo que encontra.

-You all did a very good job.
- Vocês todos fizeram bonito.

*Seria muito bom lermos isso em jornais americanos, britânicos etc., no final da Copa do Mundo: "You all did a very good job.''

Exemplos:
  1. She made a good impression.
  2. He did well on the test.
  3. NEW YORK -- The first time Barry Larkin met his childhood idol, longtime Reds shortstop Davey Concepcion, he made a bad impression. [CNN]
  4. He did badly in the exam.
  5. People think they're done, they're unpopular, they did a bad job, but they'll have a fair amount of influence.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe o que é o infinitivo? Tudo que fazemos e falamos em inglês depende desse tempo verbal. É ele quem dita as regras do jogo no idioma. Baixe o Guia Grátis da English Live e aprenda sobre o Infinitivo em inglês.

Clique aqui e saiba como baixar!

Donay Mendonça 57985 22 97 1385
Complemento:

Fazer bonito: put on / up a good show
Fazer feio: put on / up a poor / bad show

Exemplos de uso:

The team put on a poor show [=played poorly] in the second half. [Merriam-webster]
O time fez feio no segundo tempo.

She may not have won, but she certainly put up a good show. [Longman Dictionary]
Ela pode não ter vencido, mas com certeza fez bonito.

They put up a poor show against the stronger team. [Macmillan Dictionary]
Eles fizeram feio contra o time mais forte.

The team put on a good show in the competition. [Oxford Dictionary]
O time fez bonito na competição.

Roger Hollett ready to put on a good show. [Toronto Sun - Canada]
Roger Hollet pronto para fazer bonito.

"The last thing I wanted was to put on a bad show and it was important not to think too much about next week." [Telegraph.co.uk]


Bons estudos!