Como dizer "Ficar de cócoras" em inglês

Ficar de cócoras e o ato de ficar agachado para alongar a coluna,quadril e as pernas.
E em inglês se usa o verbo "to squat" para agachar e ficar de cócoras é Squatting position, mas paara ficar de cócoras eu devo dizer stay/get in Squatting position?

http://anthrophysique.com/wp-content/up ... t-hold.jpg

Ex:

Todos vocês ficam de cócoras agora.
De cócoras permaneçam assim por 10 segundos e depois estiquem as pernas.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 191
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA