Como dizer "Isso é só para você entender" em inglês
A professora falou:
This is just for you to undestand!
Seria correto se ela falasse:
This is just to you undertand!?
Então seria correto:
This is just for her to understand
This is just to her understand
This is just for me to understand
This is just to me understand
Essas frases acima estão corretas?
Obrigado pela atenção!
This is just for you to undestand!
Seria correto se ela falasse:
This is just to you undertand!?
Então seria correto:
This is just for her to understand
This is just to her understand
This is just for me to understand
This is just to me understand
Essas frases acima estão corretas?
Obrigado pela atenção!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Votos
Gustavo Sena escreveu:
Seria correto se ela falasse:
This is just to you undertand!?
Então seria correto:
This is just for her to understand
This is just to her understand
This is just for me to understand
This is just to me understand
Essas frases acima estão corretas?
Obrigado pela atenção!
A construção correta é " this is FOR someone TO ...
Faça uma busca pela diferença de for e to... vai te ajudar bastante.
Vlw.
This is just for... (correto)
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
- Tópicos Relacionados