Como dizer "Melhor momento" em inglês
Como digo?
Esse é o melhor momento.
Eu encontrei "highlight" no Oxford, eu gostaria de um exemplo com essa palavra.
Abraços.
Esse é o melhor momento.
Eu encontrei "highlight" no Oxford, eu gostaria de um exemplo com essa palavra.
Abraços.
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Ordenar por: Autor
high light:
–verb (used with object)
1. to emphasize or make prominent.
2. to create highlights in (a photograph or engraving).
–noun
3. Also, high light. an important, conspicuous, memorable, or enjoyable event, scene, part, or the like
4. the area of most intense light on a represented form, as in a painting or photograph.
seguem alguns exemplos e sugestões:
the highlight of his talk.
the highlight of the concert series.
the highlight moment.
the highlight of that moment.
–verb (used with object)
1. to emphasize or make prominent.
2. to create highlights in (a photograph or engraving).
–noun
3. Also, high light. an important, conspicuous, memorable, or enjoyable event, scene, part, or the like
4. the area of most intense light on a represented form, as in a painting or photograph.
seguem alguns exemplos e sugestões:
the highlight of his talk.
the highlight of the concert series.
the highlight moment.
the highlight of that moment.
Olá Pessoal,
Minha sugestão:
This is the best time.
This is the best time to say that.(Este é o melhor momento pra se dizer isso.)
A explicação de "highlight" tá thumbs up!
Abraços,
Minha sugestão:
This is the best time.
This is the best time to say that.(Este é o melhor momento pra se dizer isso.)
A explicação de "highlight" tá thumbs up!
Abraços,
IN THE NICK OF TIME=no momento exato, na hora H, na hora certa.
You arrived in the nick of time. (Você chegou na hora certa).
Eu encontrei essa expressão, que chega a ser um pouco relativa ao tópico.
best wishes.
You arrived in the nick of time. (Você chegou na hora certa).
Eu encontrei essa expressão, que chega a ser um pouco relativa ao tópico.
best wishes.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS