Como dizer "Melhor momento" em inglês

Jerry Dorien 4 46
Como digo?

Esse é o melhor momento.

Eu encontrei "highlight" no Oxford, eu gostaria de um exemplo com essa palavra.

Abraços.

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
3 respostas
high light:

–verb (used with object)
1. to emphasize or make prominent.
2. to create highlights in (a photograph or engraving).

–noun
3. Also, high light. an important, conspicuous, memorable, or enjoyable event, scene, part, or the like
4. the area of most intense light on a represented form, as in a painting or photograph.

seguem alguns exemplos e sugestões:

the highlight of his talk.

the highlight of the concert series.

the highlight moment.

the highlight of that moment.
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Olá Pessoal,

Minha sugestão:

This is the best time.

This is the best time to say that.(Este é o melhor momento pra se dizer isso.)


A explicação de "highlight" tá thumbs up!

Abraços,
Jerry Dorien 4 46
IN THE NICK OF TIME=no momento exato, na hora H, na hora certa.
You arrived in the nick of time. (Você chegou na hora certa).

Eu encontrei essa expressão, que chega a ser um pouco relativa ao tópico.

best wishes.