Como dizer "Está melhor, mas não é melhor" em inglês

Eu estava tentando falar com um americano sobre o Cristiano Ronaldo.

Eu queria dizer : Cristiano Ronaldo está melhor que o Messi , mas ele não é melhor.

Como eu consigo diferenciar o ser e estar em inglês?
Avatar do usuário Marcio_Farias 12280 1 21 206
Pensei em:

CR plays better than Messi, but he is not any better than him.
CR may outplay M, but he will not outclass him.

Vamos aguardar outras sugestões.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário PPAULO 35970 4 32 631
Cristiano Ronaldo is better (at playing soccer/football) than Messi at the moment, but he isn´t better player than the latter.

Ronaldo is a sensational player but has never been in the same league as Messi.


P.S. I am only dealing with the question, language-wise; no judgement of merit involved. Even because I am not a great soccer/football aficionado.
Anyway, as matter of fact, a fan of Messi or perhaps a commentator or other would use such wording.
Avatar do usuário Donay Mendonça 45280 21 69 1022
Sugestão:

  • Cristiano Ronaldo está melhor que o Messi, mas ele não é melhor. [Cristiano Ronaldo has been doing better than Messi, but Messi is actually a better player than him.]

Bons estudos.
Donay Mendonça escreveu:Sugestão:

  • Cristiano Ronaldo está melhor que o Messi, mas ele não é melhor. [Cristiano Ronaldo has been doing better than Messi, but Messi is actually a better player than him.]

Bons estudos.


Actually , quer dizer na verdade, certo?
Avatar do usuário Donay Mendonça 45280 21 69 1022
Sim, certo.


Bons estudos.