Como dizer “Mijar na mão de criança” em inglês

Zumstein 1 29 405
Ex.: Largue essa faca menino, isso mija na mão de criança.

(Repreensão para um filho não brincar com coisa perigosa.)

Algo do tipo, em inglês?

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
2 respostas
Zumstein 1 29 405
Uma opção:

It is ill jesting with edged tools.

- It is dangerous to play with sharp tools – Isso mija na mão de criança.
Thomas 7 60 288
Maybe with very small children...

That's nasty!
That's yucky!

Don't touch that! It's nasty/yucky!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!