Como dizer "Passar" em inglês

renatho 1
Os vários modos de "passar" em Inglês:

1 - PASSAR O TEMPO (TO GO BY )
As time goes by we get more and more experient (Á medida que o tempo passa ficamos cada vez mais experientes)

2 - PASSAR UM FILME OU PEÇA DE TEATRO( TO PLAY)
Channel 8 played the movie "Ghost" again this week (O canal 8 passou a filme "Ghost" de novo esta semana)
Channel 12 will play "Star Wars" next week (O canal 12 passará "Guerra nas Estrelas" semana que vem)

3 - PASSAR FÉRIAS (TO SPEND)
You must spend your next vacation in New York (Voce deve passar suas próximas férias em New York)
I spent my vacation at the beach.I love Summer.( Passei minhas férias na praia.Adoro o verão)
OBS: spend(present) spent (past) .Veja a página Verbos Irregulares

4 - PASSAR COM FERRO (roupas) (TO IRON)
Could you iron my shirt please.I have to go to work. (Poderia passar minha camisa por favor?Preciso ir trabalhar)
Jenifer ironed her new dress to go to the party (Jennifer passou seu vestido novo para ir à festa)

5 - PASSAR-SE ALGO EM ALGUM LUGAR (TO TAKE PLACE)
The 1984 Olimpic Games took place in Los Angeles (Os jogos Olímpicos de 1984 passaram-se em Los Angeles)

6 - ULTRAPASSAR VEÍCULO OU OBSTÁCULO (TO OVERTAKE)
Be careful when overtaking a truck (Seja cuidadoso ao ultrapassar um caminhão)
The Formula 1 champion always overtakes all the other pilots( O campeão de Formula 1 sempre ultrapassa todos os outros pilotos)

7 - PASSAR DE MÃO EM MÃO ( TO BE HANDED AROUND)
The book is so interesting that it's handed around (O livro é tão interessante que passa de mão em mão)

8 - DEIXAR PASSAR UMA OPORTUNIDADE ( TO LET SLIP AN OPPORTUNITY)
Never let slip an opportunity to learn something new.( Nunca deixe passar uma oportunidade de aprender algo novo)

9 - PASSAR DE (OU POR) ALGUM LUGAR NA RUA (TO GO PAST)
It's easy to reach the train station.Just go past the newsstand (É fácil chegar à estação de trens.Apenas passe pela banca de jornais)

10- PASSAR ALGUEM PARA TRÁS - ou trapacear - (TO CHEAT ON SOMEBODY)
Never cheat on a friend to keep his friendship foverer.(Nunca passe um amigo para trás para manter sua amizade para sempre)

Porfavor se alguem souber outros modo de dizer passar postem ai.

Take care folks
Hugs,

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
9 respostas
Ordenar por: Data
renatho 1
Ha tambem, how have you been? (como você tem passado) so pra nao cair na rotina do How are you? Or are you ok?

See you later
Take care
murilo91 1 9
Passar na prova/no teste- to pass the test.
renatho 1
Hello murilo

Há tambem : pass for (passar por [confudir-se])

That girl could easily pass for an italian.
murilo91 1 9
Olha! Muito legal! Nao sabia dessa! Vou começar a usar agora.

Thank you very much!
Marcio_Farias 1 24 214
renatho escreveu:Ha tambem, how have you been? ( como você tem passado) so pra nao cair na rotina do How are you? or are you ok?
E "Como, você tem passado?" fica "What? Do you have a past?"?
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
murilo91 1 9
How have you been, ele interpretou do jeito dele, como você tem passado? Tenho passado bem, tenho passado mau!

Tchau, passar bem( fique bem).

Eu particularmente não uso essa expressão em port. Não é comum in my area hehehe!
renatho 1
Nao entendi direito o que vc quiz dizer marcio.

Mas segundo a Oxford a expressão "How have you been?" está correta

E se você traduzi ao pe da letra ficaria algo como ( Como você tem estado)

procure um dicionario ou pesquise
see you bye.
renatho 1
Eu posso nao ter colocado uma explicaçao , ou me equivocado na hora de escrever, but here are a explanation.

"How have you been?" includes sometime in the past up through the present time, whereas "How are you?" applies to the present only.

In modern day American culture, saying "how have you been?" means various things. It could mean "have you been healthy?"; "has your professional life, personal life, love life etc. Been going well?". It is usually used when one person meets another person whom they have not talked to for a period of time. It's a way to start a conversation about what the other person has been doing since they talked to the person asking the question the last time.

Is it my explanation.
Posso usar o (pass) no sentido de passar a opinião/ expressar ou trasmitir uma ideia?

Ex: voce nao tem medo de errar e expressar sua opinião e isso é muito bom!