Como dizer "Pau-pra-toda-obra" em inglês

Hey folks, what's up?

Não vim aqui postar dúvida, mas só mostrar pra vocês como se usa a expressão "pau-pra-toda-obra", comunmente usada por nós para falar que uma pessoa pode fazer vários tipos de atividades diferentes. Em inglês você pode falar "jack-of-all-trades". Quando você usa essa expressão você quer dizer que alguém pode fazer qualquer trabalho, mas geralmente você deixa a entender que essa pessoa não faz todos esses trabalhos muito bem.

Ex:

"He was fired but he will get another job soon. He's a jack-of-all-trades."

"Ele foi demitido, mas ele irá conseguir outro emprego logo. Ele é pau-pra-toda-obra."

Espero que isso não tenha sido inútil.

C ya!

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Alessandro 3 13 111
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA