Como dizer "Peixada" em inglês

Daniel.S 1 2 12
Peixada é um termo brasileiro que designa um evento no qual alguém foi beneficiado ou favorecido em algum momento devido a contatos com colegas, amigos ou conhecidos em detrimento de outros.

É muito comum utilizarmos esta expressão quando estamos nos referindo a vagas de empregos que foram ocupadas por pessoas devido a forte influência de outras que detém o poder para determinar esta situação.

Existe um tópico relacionado: como-dizer-peixe-em-ingles-t1364.html

No entanto, não utilizamos peixada apenas quando estamos nos referindo a este tipo de contexto (emprego).

Quando por exemplo alguém recebe um benefício e outros não, devido ao forte contato que possui, dizemos que ali também ocorreu uma peixada.

Alguma sugestão diferente de "job for the boys"?

Alguma expressão com o sentido de "ele é meu peixe"?

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
3 respostas
Ordenar por: Autor
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Zumstein 1 31 446
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE