Como dizer "quem vai pra cabeça dos outros" em inglês

Como posso dizer a expressão:

“Quem vai pela cabeça dos outros, nunca terá seus próprios pensamentos...”

Estou muito confuso principalmente com a primeira parte.(antes de vírgula).

ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e ao Minicurso de Business English. SAIBA MAIS
2 respostas
alexandre.santos 2 3 38
PPAULO 6 48 1.1k
I would add to those:
You shouldn´t care what others think, you are entitled to your own ways/thinking, etc.

Don´t outright buy what others say and think, break the mould, think out of the box, have the critical thinking, ideas of your own. Take everything with a grain of salt.

By the way, "I’m at the age where I can’t take anything with a grain of salt" said the American comedian Matt Wohlfarth.
Good joke! He meant that if he would take anything with a grain of salt it would make him sick. Literally!