Como dizer "Reatar a amizade/o namoro" em inglês

Exemplos:

A) Ele reatou o namoro com ela.

B) Reatemos a nossa amizade, vai!

Para ambas as frases, reatar se refere voltar a ter a relação novamente de amizade ou de namoro com a pessoa que havia terminado ou estava afastado...

TIA!

ENGLISH PLUS Destrave todos os recursos do English Experts, mantenha o foco e aprenda inglês em outro nível.

Além de aprender sem anúncios, o English Plus inclui:
  1. Curso do English Experts: Melhore seu inglês com um intensivo de 180 dias
  2. Meu Vocabulário ilimitado: amplie seu vocabulário em tempo recorde
  3. Respostas verificadas por especialistas (acesso ilimitado)
  4. Textos em inglês com tradução e pronúncia (narrados por um Americano)
  5. Minicurso de Business English: Prepare-se para as principais situações do dia a dia no ambiente corporativo
SAIBA MAIS
4 respostas
PPAULO 6 48 1.1k
To the case of letter B (reatar amizade) :
I feel bad about what happened [1] Is there any way we get our friendship back on track? We had great memories.
[1] the first part could be left out if you wish.

Let's get our friendship back? (or - let's get our friendship back again...)

Let's get our friendship back again. I'll quit being a (jerk) because I can be one. I know that. We were just too good of friends to keep going on like that." (a conversation between Mario Andretti and Bobby Unser, it was from a story - it's was not informed who said to whom, it didn't matter anyway).
Ref. indystar

To express situation "A" (reatar namoro) could be the following:
Get togheter
Get togheter with (someone)
Leonardo96 17 250
The "friendship" sentences are good but I'm a little confused as to why you didn't use "back" to refer to going back into a relationship after a break-up and just went with "get together" instead. "Get back together" works just fine and that's how most people say it. "Get together" implies that you want to start a relationship with someone rather than resuming it.
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Em linguagem do dia a dia, temos as seguintes opções naturais:

A) Ele reatou o namoro com ela. [He got back together with her. / He's back together with her.]
B) Reatemos a nossa amizade, vai! [Let's be friends again, come on!]

Bons estudos.
PPAULO 6 48 1.1k
Yes, Leonardo. Your point makes a whale of a sense, so I agree with you on that one.

One more to the table, not the same thing though, just related to the subject:
Eric Kingston and Ashley avenue are cute as f***k. They were best friends and were like in love with each other and they dated but broke up but they should get together again. (Source: Gossip of Role Play.)
So, "deveriam namorar de novo/mais uma vez/novamente".