Como dizer "Rotatividade" em inglês
Esses dias estava conversando com uma pessoa. A conversa estava indo bem até a hora que eu queria perguntar:
"Há muita rotatividade na sua empresa?"
Simplesmente eu travei e não sabia o que dizer. Vocês tem idéia de como falo isso em inglês?
"Há muita rotatividade na sua empresa?"
Simplesmente eu travei e não sabia o que dizer. Vocês tem idéia de como falo isso em inglês?
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
6 respostas
Ordenar por: Autor
Ha muita rotatividade na sua empresa?
i believe you can write this way
there's lot turnover in you campany?
if it is for business, sales
i believe you can write this way
there's lot turnover in you campany?
if it is for business, sales
Smithie,
Poderia nos dar um pouco mais de contexto? O que seria exatamente "rotatividade"? Desta forma a resposta pode ser mais precisa.
Aguardamos,
Poderia nos dar um pouco mais de contexto? O que seria exatamente "rotatividade"? Desta forma a resposta pode ser mais precisa.
Aguardamos,
Opção:
Is there a lot of turnover in your department or company? - Californiaemployment
Há muita rotatividade em seu departamento ou empresa?
Is there a lot of turnover in your department or company? - Californiaemployment
Há muita rotatividade em seu departamento ou empresa?
Obrigado pelas respostas.
Donay, quando digo rotatividade, quero dizer que, em uma empresa há contratações e demissões com frequencia.
Foi como dan_azevedo disse, é aplicado tendo uma empresa em mente, nos negócios.
Donay, quando digo rotatividade, quero dizer que, em uma empresa há contratações e demissões com frequencia.
Foi como dan_azevedo disse, é aplicado tendo uma empresa em mente, nos negócios.
Pessoal, obrigado pela ajuda novamente.
TESTE DE NÍVEL
I would suggest "turnover of personnel" for the sake of clarity because "turnover" could apply to merchandise.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO