Como dizer "Século XX" em inglês

Olá,
Sei que "século" é century, mas na verdade minha dúvida é se o certo é " twentieth century" ou se posso escrever "XX century", ou se os dois estão certos, mas um é mais formal do que o outro.
Obrigada desde já.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Autor
Daniel Reis
Eu usaria Twenty first century.
"It's ridiculous that there are still people like that in full twenty first century."
Daniel Reis 2 17
Olá pessoal,

E para dizer século XXI ?

Ex: É um absurdo ainda haver pessoas desse tipo em pleno século XXI.

Seria: twentieth first ou twenty first ?

Valeus
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Maymissmay,

Não recomendo e não tenho visto o uso de estruturas como "XX century". Veja as formas mais comuns em inglês.


20th century.
Twentieth century.

''She looks like a landlady back in the beginning of the 20th century in Norway.'' - Wordreference
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Maymissmay,
Gostaria de saber qual a forma mais indicada para textos mais formais ou mais "técnicos

Recomendo usar "Twentieth century"


''In essays I say, in the nineteenth century, in the twentieth century, but you would definitely say, this is like something out of the Dark Ages! you'd also say the Stone Age - note that you don't capitalise the T on 'the' unless it's at the start of the sentence... hope this helps. In writing too it is inadvisable to use numbers such as 20th century, we'd know what you meant, but it's just a convention of written english.''

Fonte:

Wordreference
Obrigada ^^ Gostaria de saber qual a forma mais indicada para textos mais formais ou mais "técnicos".
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA