Como dizer "Século XX" em inglês

Olá,
Sei que "século" é century, mas na verdade minha dúvida é se o certo é " twentieth century" ou se posso escrever "XX century", ou se os dois estão certos, mas um é mais formal do que o outro.
Obrigada desde já.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
5 respostas
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Maymissmay,

Não recomendo e não tenho visto o uso de estruturas como "XX century". Veja as formas mais comuns em inglês.


20th century.
Twentieth century.

''She looks like a landlady back in the beginning of the 20th century in Norway.'' - Wordreference
Obrigada ^^ Gostaria de saber qual a forma mais indicada para textos mais formais ou mais "técnicos".
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Maymissmay,
Gostaria de saber qual a forma mais indicada para textos mais formais ou mais "técnicos

Recomendo usar "Twentieth century"


''In essays I say, in the nineteenth century, in the twentieth century, but you would definitely say, this is like something out of the Dark Ages! you'd also say the Stone Age - note that you don't capitalise the T on 'the' unless it's at the start of the sentence... hope this helps. In writing too it is inadvisable to use numbers such as 20th century, we'd know what you meant, but it's just a convention of written english.''

Fonte:

Wordreference
Daniel Reis 1 17
Olá pessoal,

E para dizer século XXI ?

Ex: É um absurdo ainda haver pessoas desse tipo em pleno século XXI.

Seria: twentieth first ou twenty first ?

Valeus
Daniel Reis
Eu usaria Twenty first century.
"It's ridiculous that there are still people like that in full twenty first century."