Como dizer "O mal do século" em inglês
Verificado por especialistas
Confira como se diz "O mal do século" em inglês. Amplie seu conhecimento.
- The greatest evil of this century
- The century's greatest evil
- The greatest blight of our time
- The first thing you notice is the face: young yet wise, marked by a mischievous smile and completed by large, round, electrically curious eyes. Anne Frank, whose diary remains the definitive Holocaust victim's testament, will always be the 20th Century's iconic child, frozen in the midst of potential, robbed of a future by the century's greatest evil. [A primeira coisa que você percebe é o rosto: jovem mas sábio, marcado por um sorriso maroto; olhos grandes, redondos, energicamente curiosos. Anne Frank, cujo diário permanece sendo o testemunho definitivo das vítimas do Holocausto, sempre será a criança do Século 20, o ícone, congelado em meio ao potencial, tendo seu futuro roubado pelo mal do século.] (Los Angeles Times - USA)
- I personally think that biased media and its bad influence on people in developing countries is the greatest blight of our time. Biased media coverage doesn't stop corruption, but encourages and hides it. [Eu pessoalmente acho que a mídia tendenciosa e a sua má influência sobre as pessoas em países ainda em desenvolvimento é o mal do século. Uma cobertura tendenciosa por parte da mídia não acaba com a corrupção, mas a estimula e a esconde. ]
INGLÊS PARA VIAGENS
Colabore