Como dizer "Sem chance" em inglês

Existe uma forma de falar “Sem chance” no sentido de algo muito engraçado, por exemplo, vi um comentário em uma publicação do insta e achei muito engraçado/muito bem elaborado. Toda vez penso em falar “No way” porém creio que não seja adequado para a situação.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Autor
Leonardo96 1 18 293
"No way" pode ser usado, sim.

Outras opções dependendo do contexto exato:

This can't be real
No you/he/she didn't

Um emoji de risada ou tom de voz se for a vida sal ajuda a passar a ideia do que você quer dizer.
PPAULO 6 51 1.4k
I found a comment, the guy expressed a similar feeling/situation with "Ha Ha Ha ...That"s crazy! Really love it​...REAL! "

Of course, there are contexts and contexts. In this one the "that's crazy" gives that idea of "no way/no chance' you might have thought.
Now the ball is on the EE court, let's wait for more comments. Others may come up with expressions that convey other situations.
PPAULO 6 51 1.4k
I suppose Leo meant "se for na vida real", I make typos like that. :-)

Back to the crux. There are some memes on the web that goes "oh no, he/she didn't !" - ONHD and ONSD in textese - (showing incredulity or disapproval of some event or utterance).
It's not a plain translation but a workaround way to express that "ele ou ela não fez isso!" feeling, sometimes mean the "sem chance" thing.
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA