Como dizer "ser fera em" em inglês

Jerry Dorien 4 52
Hi pessoal,

How we can say "ser fera em" in English:
  • To be a whiz at something. (Ser fera em alguma coisa.)
  • I'm becoming a whiz at English. (Estou ficando fera em inglês.)
  • I'm a whiz at chess. (Eu sou fera no xadrez.)
  • My brother is a Math whiz. (Meu irmão é fera em Matemática.)
Abraços,

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
5 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá Jerry,

Mais uma opção: Great at

Ex: He´s great at it.(Ele é fera nisto.)

Bons estudos!
To be good at something...
Daniel.S 1 2 12
Yes alex,

To be good at something

What are you guys good at?

I'm good at speaking English and dealing with people..

Plus

to have a knack of/ for = ter a manha, o jeito para algo

He's got a knack for crossword puzzles.
Simon Vasconcelos 15 403
To be a dab hand

Exemplo 1: 91 year-old is a dab hand at constructing landmarks Ref. thewestmorlandgazette.co

Exemplo 2: Second, you’ve come to the right place. I was always a dab hand with the fairer sex. Ref. observer.co
PPAULO 6 51 1.4k
Also a "go-to person" or "go-to guy" (a resourceful and generally well informed" person.) that knows the hopes in the field.

"Go-to person" in a sentence:

He is a go-to person in the industry who is able to make a brand recession proof.

He is a go-to person for matters involving the Bureau des soumissions déposées du Québec.

"He is a go-to person for insurance structuring, he is a top authority in that area."
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA