Como dizer "Tempo de acréscimo" em inglês

Donay Mendonça 22 102 1.5k
Aprenda a dizer tempo de acréscimo ou acréscimos em inglês. Leia este artigo e amplie o seu conhecimento no idioma.

Stoppage time
Injury time
  • Wigan should have levelled the score in stoppage time but striker Julius Aghahowa missed a close-range header. (BBC)
  • O Wigan deveria ter igualado o placar nós acréscimos, mas o atacante Julius Aghahowa errou uma cabeçada a queima roupa.
  • I was thinking, when I saw the scores were level, how much injury time the ref would give. (Football.fanhouse.co.uk)
  • Eu estava pensando, quando vi que o placar estava empatado, em quanto tempo de acréscimo o juiz iria dar.
Bons estudos.

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Não vamos esquecer que nas transmissões dos jogos da copa em inglês aparece "additional time" para tempo de acréscimo.
PPAULO 6 47 1.1k
Yup, that´s right. Also "stoppage time" (to make up for "injury time", "stalling", it being usually 3+ minutes.

Not confuse with "extra time", wich is an additional time (generally 30 minutes, divided into 2 halves of 15 minutes, each.)

http://www.football-bible.com/soccer-in ... -time.html

http://en.wikipedia.org/wiki/Association_football
If the score is level at the end of the game, either a draw is declared or the game goes into extra time and/or a penalty shootout depending on the format of the competition.

================================
I kinda gave the same as Donnay answer, I am afraid, only after having read it again I noticed that. But then, a case of great minds think alike! he he. ;)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!