Como dizer "tô duro/liso - sem dinheiro" em inglês

Como é essa expressão em inglês to duro/estou liso isso significa estou sem grana,sem dinheiro.

Ex: Não vou sair hoje por que hoje eu to duro/liso.

Valeu

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
5 respostas
Telma Regina 9 62 593
"I'm not going out today because I'm broke".
Thomas 7 60 288
I busted.
I am flat busted.
I am flat broke.
I don't have a penny/nickle/dime/dollar to my name.
Thomaz essa expressão eu não entendi muito "I don't have a penny/nickle/dime/dollar to my name."
esses nomes são os valores de moeda né, 1 centavo,5,centavos,10 centavos,50 centavos e 1 dollar.

Dê um exemplo de como usar essa expressão com mais detalhes.

Abraços,
Carls 2 75
hard up/penniless = duro, liso, teso, sem dinheiro
to be hard up = estar duro, estar teso, estar liso
e.g:
I'm hard up/I'm penniless = estou duro
feel the pinch e be short of money: "estar quebrado", "estar duro", estar mal financeiramente.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!