Música: Evanescence - Forgive Me

Gostaria de saber qual seria a melhor tradução (de acordo com o contexto da música) da frase a seguir que está presente na letra dessa canção.

I'd give anything now
To kill those words for you
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Cinnamon 15265 14 41 345
Rodrigo_Dope escreveu:Gostaria de saber qual seria a melhor tradução (de acordo com o contexto da música) da frase a seguir que está presente na letra dessa canção.

I'd give anything now
To kill those words for you


Como verbo, kill significa matar, assassinar, liquidar, derrotar, destruir, exterminar, torturar, machucar, cancelar, anular, revogar, abrandar, estragar, gastar, subjugar ou despender (tempo). Informamente, kill também significa consumir totalmente (bebida alcóolica).
Sources: Oxford Dictionary e The Free Dictionary -

Eu sugeriria:

"Eu daria qualquer coisa agora
Para anular (revogar) essas palavras pra você."

No entanto, seria melhor aguardar outras respostas, OK!

Cheers!
:mrgreen: