Time to read vs Time for reading vs Reading time
Olá amigos,
Gostaria de saber se essas frases significam a mesma coisa:
It's time to read
It's time for reading
It's reading time
It's time to run
It's time for running
It's running time
Obrigado desde já
Gostaria de saber se essas frases significam a mesma coisa:
It's time to read
It's time for reading
It's reading time
It's time to run
It's time for running
It's running time
Obrigado desde já
TESTE DE VOCABULÁRIO
2 respostas
Ordenar por: Autor
Muito obrigado Correa.
It's time to read
Essa construção pode pedir um objeto, como por exemplo "book".
-It's time to read my new cook book.
A tradução seria: Está na hora de ler meu novo livro de culinária.
It's time for reading
- Nesse caso, está usando a forma substantiva do verbo "to read", que é "reading", cujo significado pode ser leitura. A preposição "for" pede sempre um substantivo aqui. Pode ser seguido de um complemento também, como por exemplo: "a good book.
A tradução poderia ser: "Está na hora da leitura."
It's reading time
Neste caso, o verbo "to read" está na sua forma substantiva, formando um substantivo composto com a palavra "time", especificando que não é uma hora qualquer, mas sim a hora da leitura.
Lembro que há a formação de adjetivos a partir de verbos, com o particípio presente "ing" dando-lhe uma característica ativa. Como em: "Your sister is an interesting woman." Mas isso é outro assunto.
A tradução do seu exemplo seria: "É hora de leitura."
Atente para a primeira linha da figura anexa.
Espero ter esclarecido
Essa construção pode pedir um objeto, como por exemplo "book".
-It's time to read my new cook book.
A tradução seria: Está na hora de ler meu novo livro de culinária.
It's time for reading
- Nesse caso, está usando a forma substantiva do verbo "to read", que é "reading", cujo significado pode ser leitura. A preposição "for" pede sempre um substantivo aqui. Pode ser seguido de um complemento também, como por exemplo: "a good book.
A tradução poderia ser: "Está na hora da leitura."
It's reading time
Neste caso, o verbo "to read" está na sua forma substantiva, formando um substantivo composto com a palavra "time", especificando que não é uma hora qualquer, mas sim a hora da leitura.
Lembro que há a formação de adjetivos a partir de verbos, com o particípio presente "ing" dando-lhe uma característica ativa. Como em: "Your sister is an interesting woman." Mas isso é outro assunto.
A tradução do seu exemplo seria: "É hora de leitura."
Atente para a primeira linha da figura anexa.
Espero ter esclarecido
INGLÊS PARA VIAGENS