Tradução de "distress - medical context"

anita 165 10
Hi, guys! I need to know how to translate the word "distress" in a medical context. I don't remember the sentence, but it has nothing to do with "agonia, aflicao, dor ou sofrimento". Can u help me? Many thanks!
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
4 respostas
Ordenar por: Data
dlr 85
Can you provide a sample sentence? A person can be "in distress" meaning that they urgently need aid.
Donay Mendonça 63020 22 99 1528
Complementando:

Desgaste emocional
Extremo desconforto emocional

Boa sorte!
anita 165 10
Dlr, I'll check, but I'm pretty sure it's not "in distress", it's just the noun.
Donay, I'll see if it makes sense in the text. Thank u both!
Adriano Japan 915 2 19
Peguei aqui no meu dicionário, realmente parece ser o que o Donay falou:
Suffer mental [bodily] distress

Também achei este artigo na wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Distress_%28medicine%29

E para complementar: in distress = em apuros
Adriano Japan escreveu:A damsel in distress. = "a mocinha em apuros"