Tradução de "distress - medical context"

anita 145 7
Hi, guys! I need to know how to translate the word "distress" in a medical context. I don't remember the sentence, but it has nothing to do with "agonia, aflicao, dor ou sofrimento". Can u help me? Many thanks!
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
4 respostas
Ordenar por: Data

dlr 85
Can you provide a sample sentence? A person can be "in distress" meaning that they urgently need aid.

Donay Mendonça 60285 21 100 1457
Complementando:

Desgaste emocional
Extremo desconforto emocional

Boa sorte!

anita 145 7
Dlr, I'll check, but I'm pretty sure it's not "in distress", it's just the noun.
Donay, I'll see if it makes sense in the text. Thank u both!

Adriano Japan 895 2 19
Peguei aqui no meu dicionário, realmente parece ser o que o Donay falou:
Suffer mental [bodily] distress

Também achei este artigo na wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Distress_%28medicine%29

E para complementar: in distress = em apuros
Adriano Japan escreveu:A damsel in distress. = "a mocinha em apuros"