Drag - Tradução em português

Olá pessoal, preciso muito de ajuda, tenho dúvidas referente a matéria que estudo atualmente e é muito dificil encontrar alguns significados nos dicionários, se puderem me ajudar eu agradeço, gostaria muito que traduzissem as frases em negrito, obrigado.



DRAG

HIGH PRICE OF MOM'S HELP IS DRAG ON FAMILY BUSINESS

DEAR ABBY:


Twenty years ago, my sister and I bought a business from our mother. We all love and respect one another and get along well. We will be finished paying off the business in two years.
Our problem: Mom, who is now 77, still draws a salary from us above and beyond the payment for the business. Her workload has lessened greatly, as it should. She could do all of her work in one day the burden of and lessen her salary. However, she says she'd "go crazy" if she retired.
We don't want that. She could still come in as often as she wants and do her personal paperwork, banking, letter-writing, reading, etc. These are all things she does at "work" -- on the clock.
If we try to discuss this, Mom gets hurt and says, "Just let me know when I'm not worth the money."
We don't want to do that. We would hope she would see the fairness of this and suggest it herself.
Business expenses are going through the roof, and there are updates we should make, but we can't do it as long as we are paying Mom at the level we are, on top of the money for the buy-out.

In adittion, she is a drag.

-- DAUGHTERS DEAREST

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
3 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Minha contribuição:

HIGH PRICE OF MOM'S HELP IS A DRAG ON FAMILY BUSINESS.
Alto preço da ajuda da mamãe é um obstáculo para os negócios da família.

In adittion, she is a drag.
Além disso, ela é chata - sem graça.
We will be finished paying off the business in two years --> Nós terminaremos de liquidar o negócio em dois anos.

still draws a salary from us above and beyond the payment for the business --> ainda recebe um salário da gente que supera o pagamento do negócio.

She could still come in as often as she wants and do her personal paperwork --> Ela podia ainda vir o quanto ela quisesse e resolver a papelada pessoal dela.

"Just let me know when I'm not worth the money." --> Avise-me quando eu não valer mais o dinheiro.

We would hope she would see the fairness of this and suggest it herself. --> Esperaríamos que ela visse imparcialidade/justiça nisso e sugerisse ela mesma.

there are updates we should make --> Há melhorias que deveríamos fazer

on top of the money for the buy-out. --> Além do dinnheiro para quitar o negócio.

Acho que está faltando alguma palavra em "the burden of and lessen her salary".
poxa na hora de editar o texto no word ele acabou colocando o the burden of para o lado, mas foi sem querer, a frase seria"and lessen the burden of her salary".


obrigado pelas respostas, me ajudaram muito mesmo.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!