Alguém sabe se tem a versão em português para:
"Now I lay me down to sleep,
I pray the Lord my soul to keep;
Should I die before I wake,
I pray the Lord my soul to take."
É muito popular na língua inglesa essa 'oração infantil'...
t.i.a. ^^
Um guia para quem estuda Inglês Online
zumstein escreveu:Vou nessa Miss Anne
Now I lay me down to sleep, Agora me deito para dormir
I pray the Lord my soul to keep; Peço a Deus guarda para minha alma
Should I die before I wake, Caso eu deva morrer antes de acordar
I pray the Lord my soul to take." Rogo ao Senhor que acolha minha alma
Tô curioso pra saber saber a tradução correta (deve ser aproximada ao que escreví, será?)...
Kisses
zumstein escreveu:Vou nessa Miss Anne
Now I lay me down to sleep, Agora me deito para dormir
I pray the Lord my soul to keep; Peço a Deus guarda para minha alma
Should I die before I wake, Caso eu deva morrer antes de acordar
I pray the Lord my soul to take." Rogo ao Senhor que acolha minha alma
Tô curioso pra saber saber a tradução correta (deve ser aproximada ao que escreví, será?)...
Kisses
TÓPICOS RELACIONADOS