Push back at the unbridled wilds with cities - Tradução em português

Hi there! :)

Eu estava lendo esse texto e me deparei com essa frase:
Eu tentei traduzir de toda forma mas não consegui.

A frase é ...

"The free peoples of Fayrun push back at the unbridled wilds with cities and culture".

Eu entendi até Fayrun, depois disso fiquei perdidinha...rs
Mas eu acho que o que mais me atrapalhou foi o "push back" e a preposição "with" pq a impressão que eu tenho é que ali deveria ter um "of".

Desde já agradeço! :)

O parágrafo inteiro é esse:
"This is Fayrun, a realm of incredible beauty, sprawling wonder, mystical heritage and in some places ages-old evil. The free peoples of Fayrun push back at the unbridled wilds with cities and culture, all the while, unknown shadows of fallen ruins and endless caverns fill the bellies of this land with the promise of danger and glory."

Que foi tirado daqui:https://app.roll20.net/lfg/listing/89985/the-sun-dragon

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
Telma Regina 9 62 593
Sugestão de tradução (no contexto):

The free peoples of Fayrun push back at the unbridled wilds with cities and culture..
Os povos livres de Fayrun adentram as florestas intocadas com cidades e cultura...

"Push back" nesse contexto significa "force back", "cut back", "encroach", "invade".